Председателю Президиума Верховного Совета Союза ССР товарищу ШВЕРНИКУ Николаю Михайловичу МОСКВА. Прошу принять, товарищ Председатель, от имени Президиума Народного Собра­ния Народной Республики Болгарии и от моего имени самые сердечные приветствия по случаю 35-ой головщины Великой Октябрьской социалистической революции и пожелания все больших успехов советскому народу в гигантских стройках комму­низма. Девятнадцатый съезд КПСС осветил правильный путь героической борьбы совет­ских народов под руководством КПСС во главе с Лениным и Сталиным против много­численных попыток интервенции со стороны капиталистического и фашистского окружения и против внутренних предателей слуг и агентов империалистов, а так­же открыл и перспективы борьбы трудящихся всего мира за мир и независимость, за демократию и социализм против американо-английских империалистов поджигателей новой войны. Вместе со всеми другими народами болгарский народ учится на опыте советских народов. Исполняя заветы бессмертного Георгия Димитрова, под руководством слав­ной Болгарской коммунистической партии во главе с товарищем Вылко Червенковым, он завершает построение основ социализма в нашей стране и твердо борется в лагере мира во главе с Советским Союзом против империалистов и их агентов на Балканах. Болгарский народ знает, что внешняя политика Советского Союза есть политика мира, безопасности и международного сотрудничества. Пусть крепнет нерушимая дружба между болгарским народом и вашим, дважды освободителем Советским Союзом несокрушимым оплотом мира во всем мире! Да здравствует великий Советский Союз и КПСС великая партия Ленина Сталина! Да здравствует вождь и учитель всех народов и нашего народа знаменосец мира во всем мире товарищ Сталин! Георгий ДАМЯНОВ Председатель Президиума Народного Собрания Народной Республики Болгарии Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик товарищу Н. М. ШВЕРНИКУ МОСКВА. дружбы, которая побуждает и вдохновляет наше трудящееся население на новые успе­хи в борьбе за единство, мир и социализм. Глубокоуважаемый товарищ Председатель. По случаю 35-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции  шлю Вам, Правительству и народам Союза Советских Социалистических Республик искренние поздравления и пожелания от имени Германской Демократической Респуб­лики и всего миролюбивого германского народа. Советские народы и вместе с ними все прогрессивное человечество празднуют 35-ую го дов щи ну со дня по беды под руководством Ле нина и Сталина первой социа­листической революции под знаком грандиозных побед и успехов, гордые итоги кото­рых подвел XIX съезд Коммунистической партии Советского Союза. Они являются одновременно основой для решения великих задач постепенного перехода к коммуниз­му. Для населения Германской Демократической Республики и всех германских пат­риотов этот великий праздник как всегда является днем радости и благодарности за братскую помощь и поддержку, которые оказывает советский народ под руководством великого государственного деятеля и друга всех трудящихся Иосифа Виссарионовича Сталина Германской Демократической Республике в хозяйственном и культурном строительстве и в борьбе за создание единой, демократической и миролюбивой Гер­мании. Визит, который Вы нанесли, глубокоуважаемый товарищ Председатель, во главе Советской правительственной делегации Германской Демократической Республике по случаю ее 3-й годовщины, был убедительным доказательством этой непоколебимой дружбы, которая побуждает и вдохновляет наше трудящееся население на новые успе­хи в борьбе за единство, мир и социализм. Разрешите, товарищ Председатель, выразить Вам мое глубокое уважение. В. ПИК. Разрешите, товарищ Председатель, выразить Вам мое глубокое уважение. В. ПИК. Приветственное послание Председателю Президиума Верховного Совета СССР от Президента Бирманского Союза д-ра Ба У в день подовщины Великой Октябрьской социалистической революции Приветственное послание Председателю Президиума Верховного Совета СССР от Президента Бирманского Союза д-ра Ба У в день подовщины Великой Октябрьской социалистической революции Председателю Президиума Верховного Совета СССР. В этот памятный день я с большим удовольствием передаю Вашему Превосхо­Председателю Президиума Верховного Совета СССР. В этот памятный день я с большим удовольствием передаю Вашему Превосхо­дительству и через Вас Правительству и народу СССР наилучшие пожелания и искренние поздравления от Правительства и народа Бирманского Союза и от себя дительству и через Вас Правительству и народу СССР наилучшие пожелания и искренние поздравления от Правительства и народа Бирманского Союза и от себя лично. лично.
Председателю Президиума Верховного Совета Союза ССР товарищу ШВЕРНИКУ Николаю Михайловичу Позвольте, уважаемый товарищ Председатель, послать Вам и в Вашем лице вели­кому советскому народу от имени всего монгольского народа, Президиума Великого Народного Хурала и лично от себя самые горячие поздравления и наилучшие пожела­ния по случаю 35-й го довшины Великой Октябрьской социалистической революции. Благодарный монгольский народ вместе со всем прогрессивным человечеством, отмечая эту знаменательную дату, искренне радуется и вдохновляется замечатель­ными успехами советского народа в деле строительства коммунизма в своей стране и в борьбе за мир и дружбу между народами. Разрешите мне, товарищ Председатель, выразить от имени нашего народа глубо­кую уверенность в том, что советский народ, вдохновленный величественной про­граммой новой пятилетки СССР, под водительством гениального вождя товарища Сталина добьется новых замечательных успехов в деле строительства коммунизма и в борьбе за укрепление могучего лагеря мира, демократии и социализма, возглавляе­мого великим Советским Союзом. Председатель Президиума Великого Народного Хурала Монгольской Народной Республики Г. БУМАЦЕНДЭ Председателю Президиума Верховного Совета Советского Союза Н. М. ШВЕРНИКУ МОСКВА.
Его Превосходительству Президенту ШВЕРНИКУ МОСКВА По случаю советского национального праздника мы приносим Вашему Превосхо­дительству и великому советскому народу наши поздравления и наши лучшие поже­лания благополучия и счастья. ХАЙЛЕ СЕЛАССИЕ, ИМПЕРАТОР Его Превосходительству господину Н. ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА. По случаю национального праздника прошу Вас, господин Председатель, принять поздравления Федерального Совета, а также его пожелания Вашему Превосходитель­ству личного счастья и благополучия народу Союза Советских Социалистических Республик. КАРЛ КОБЕЛЬТ Президент Швейцарской Конфедерации ТЕЛЕГРАММА ПРЕЗИДЕНТА ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ Его Превосходительству господину ШВЕРНИКУ, Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА. По случаю национального советского праздника я прошу Вас, господин Прези­дент, принять вместе с моими поздравлениями лучшие пожелания процветания наро­дам Советского Союза. ДЖЕЛЯЛЬ БАЯР ТЕЛЕГРАММА КОРОЛЯ АФГАНИСТАНА Его Превосходительству Н. ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА. С большим удовольствием я посылаю Вашему Превосходительству и советскому народу мои горячие поздравления по случаю национального праздника СССР. Я пользуюсь этим случаем, чтобы выразить Вам искренние пожелания личного счастья и процветания и величия СССР. МУХАММЕД ЗАХИР. Его Превосходительству господину Николаю Михайловичу ШВЕРНИКУ, Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА В связи с го довщиной Революции 1917 го да рад передать Вашему Превосходи­тельству от имени Правительства и народа Мексики и от своего имени сердечные поздравления и искренние пожелания процветания Союза Советских Социалистических Республик и личного благополучия Вашего Превосходительства. Мигель АЛЕМАН Президент Мексиканских Соединенных Штатов. ТЕЛЕГРАММА КОРОЛЯ БЕЛЬГИИ Его Превосходительству Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских МОСКВА. По случаю годовщины создания Советского Государства прошу Вас, Ваше Пре­восходительство, принять лично от меня и от имени бельгийского народа пожелания процветания советскому народу и счастья Вашему Превосходительству. Социалистических Республик МОСКВА. По случаю подовщины создания Советского Государства прошу Вас, Ваше Пре­восходительство, принять лично от меня и от имени бельгийского народа пожелания процветания советскому народу и счастья Вашему Превосходительству. БОДУЗН. БОДУЭН.
По случаю 35-й го довщины Великой Октябрьской социалистической революции шлю Президиуму Верховного Совета СССР и Вам, товарищ Председатель, сердечные приветствия и горячие поздравления от имени Президиума Народного Собрания Народ­ной Республики Албании и от себя лично в день 35-й подовщины Великого Октября. Албанский народ мысленно обращается к Советскому Союзу и товарищу Сталину, спасшим его от фашистской оккупации и являющимся сегодня гарантией в деле защиты его независимости и сохранения мира во всем мире. Албанский народ навеки будет благодарен Советскому Союзу и товарищу Сталину за великую помощь, оказы­ваемую в строительстве основ социализма и от всего сердца желает советскому народу новых успехов в его мирном труде по строительству коммунизма и сохранению мира во всем мире. ОМЕР НИШАНИ Председатель Президиума Народного Собрания Народной Республики Албании ТЕЛЕГРАММА ПРЕЗИДЕНТА ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Его Превосходительству Н. ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА. По случаю XXXV го довщины Октябрьской Революции соблаговолите принять, Господин Председатель, горячие пожелания процветания советского народа и Вашего личного благополучия. ЛУИДЖИ ЭЙНАУДИ, Его Превосходительству исполняющему обязанности Министра Иностранных Дел Я. А. МАЛИКУ МОСКВА.
Превосходительству Николаю Михайловичу Швернику, Председателю Президиума Я был бы признателен, если бы Вы передали следующее после от меня Его Превосходительству Николаю Михайловичу Швернику, Председателю Президиума Верховного Совета: «Мне поручено передать через Вас народу Советского Союза добрые пожелания народа Соединенных Штатов по случаю данного национального праздника». Верховного Совета: «Мне поручено передать через Вас народу Советского Союза добрые пожелания народа Соединенных Штатов по случаю данного национального праздника». Искренне Ваш ЭЛИМ О’ШОНЕССИ Временный Поверенный в Делах Посольство Соединенных Штатов Америки. Искренне Ваш ЭЛИМ О’ШОНЕССИ Временный Поверенный в Делах Посольство Соединенных Штатов Америки. Его Превосходительству Николаю Михайловичу ШВЕРНИКУ Его Превосходительству Николаю Михайловичу ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА. Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА. В связи с тридцать пятой го довщиной Великой Октябрьской социалистической революции прошу Вас, господин Председатель, и в Вашем лице все народы Советского Союза принять сердечные поздравления финского народа и мои лично. Шлю пожела­В связи с тридцать пятой го довщиной Великой Октябрьской социалистической революции прошу Вас, господин Председатель, и в Вашем лице все народы Советского Союза принять сердечные поздравления финского народа и мои лично. Шлю пожела­ния счастья и успехов Вам и Вашей великой Родине. Ю. К. ПААСИКИВИ Президент Финляндской Республики ния счастья и успехов Вам и Вашей великой Родине. Ю. К. ПААСИКИВИ Президент Финляндской Республики ТЕЛЕГРАММА ПРЕЗИДЕНТА ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ТЕЛЕГРАММА ПРЕЗИДЕНТА ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Его Превосходительству Господину Н. ШВЕРНИКУ Его Превосходительству Господину Н. ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Союза Советских Социалистических Республик Председателю Президиума Союза Советских Социалистических Республик
Его Превосходительству господину ШВЕРНИКУ, Его Превосходительству господину ШВЕРНИКУ, Председателю Президиума Верховного Совета Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА По случаю го довщины Октябрьской революции шлю Вам, господин Председатель, от своего имени и от имени люксембургского народа искренние пожелания процвета­ния народам Союза Советских Социалистических Республик. ШАРЛОТТА, Великая Герцогиня Люксембургская. Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА По случаю годовщины Октябрьской революции шлю Вам, господин Председатель, от своего имени и от имени люксембургского народа искренние пожелания процвета­ния народам Союза Советских Социалистических Республик. ШАРЛОТТА, Великая Герцогиня Люксембургская. Центральному Комитету Коммунистической партии Советского Союза Центральному Комитету Коммунистической партии Советского Союза Товарищу СТАЛИНУ Товарищу СТАЛИНУ
Генералиссимусу Иосифу Виссарионовичу СТАЛИНУ Генералиссимусу Иосифу Виссарионовичу СТАЛИНУ Председателю Совета Министров Советского Союза МОСКВА, КРЕМЛЬ. Председателю Совета Министров Советского Союза МОСКВА, КРЕМЛЬ. По случаю 35-й го довщины Великой Октябрьской социалистической революции передаю Вам, товарищ Сталин, и в Вашем лице народам и Правительству СССР горячие и сердечные поздравления от имени албанского народа, Правительства На­родной Республики Албании и от меня лично. В этот знаменательный день взоры простых людей всего мира устремлены к славной Москве и к Вам, товарищ Сталин, ибо Вы являетесь надежным и непоколебимым оплотом мира, свободы и счастливого будущего человечества. Албанский народ с огромной радостью отмечает славный праздник 35-й го довщины Великой Октябрьской социалистической революции, про­ложившей пути к свободе и братству народов всего мира. Трудящиеся нашей страны выражают еще раз свою любовь и глубокую благодарность великому Советскому Союзу и Вам, товарищ Сталин, спасшим нашу страну от тяжелого фашистского рабства и помогающим ей теперь строить социализм. Албанский народ радуется блестящим успехам советского народа и желает от всего сердца новых побед в деле построения коммунизма. Да здравствует 35-я годовщина Великой Октябрьской социалистической революции! Да здравствует славный Советский Союз! Слава и долгих лет жизни товарищу Сталину, любимому вождю трудящихся всего мира. По случаю 35-й годовщины Великой Октябрьской социалистической революции передаю Вам, товарищ Сталин, и в Вашем лице народам и Правительству СССР горячие и сердечные поздравления от имени албанского народа, Правительства На­родной Республики Албании и от меня лично. В этот знаменательный день взоры простых людей всего мира устремлены к славной Москве и к Вам, товарищ Сталин, ибо Вы являетесь надежным и непоколебимым оплотом мира, свободы и счастливого будущего человечества. Албанский народ с огромной радостью отмечает славный праздник 35-й го довщины Великой Октябрьской социалистической революции, про­ложившей пути к свободе и братству народов всего мира. Трудящиеся нашей страны Советскому Союзу Председатель Совета Министров Народной Республики Албании ЭНВЕР ХОДЖА Генералиссимусу СТАЛИНУ МОСКВА.
МОСКВА МОСКВА
Дорогой товарищ Сталин! По случаю 35 головщины Великой Октябрьской социалистической революции, открывшей новую эру в истории человечества, передаем Вам и в Вашем лице славной Коммунистической партии Советского Союза и всему советскому народу братский боевой привет и желаем дальнейших великих успехов на пути к коммунизму. Отмечая этот исторический праздник вместе с советским народом и пропрессив­ными людьми всего мира, немецкий народ одновременно выражает глубокую благо­дарность за освобождение от фашизма и за огромную помощь, оказанную советским народом и Вами лично немецкому народу в его борьбе за мирный договор, националь­ное единство и независимость Германии, в борьбе за строительство основ социализма в Германской Демократической Республике. Весьма ценной помощью и поддержкой для нас является Ваш труд «Экономиче­ские проблемы социализма в СССР», а также решения XIX съезда Коммунистической партии Советского Союза, дающие нашей партии новое действенное оружие борьбы. Дружба немецкого народа с великим советским народом является условием успеш­ной борьбы за воссоединение Германии на демократических основах и за сохранение мира. Поэтому мы приложим все силы для дальнейшего укрепления этой дружбы. Да здравствует 35 го довщина Великой Октябрьской социалистической револю­ции! Да здравствует нерушимая дружба немецкого народа с великим советским на­родом! Да здравствует славная Коммунистическая партия Советского Союза! Да здравствует долгие годы товарищ Сталин — мудрый учитель и вождь всех Дорогой товарищ Сталин! По случаю 35 годовщины Великой Октябрьской социалистической революции, открывшей новую эру в истории человечества, передаем Вам и в Вашем лице славной Коммунистической партии Советского Союза и всему советскому народу братский боевой привет и желаем дальнейших великих услехов на пути к коммунизму. Отмечая этот исторический праздник вместе с советским народом и пропрессив­ными людьми всего мира, немецкий народ одновременно выражает глубокую благо­трудящихся, лучший друг немецкого народа! ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ ЕДИНОЙ ПАРТИИ ГЕРМАНИИ ВАЛЬТЕР УЛЬБРИХТ, генеральный секретарь
МОСКВА. МОСКВА.
По случаю подовщины Октябрьской Революции выражаю Вашему Превосходи­тельству от имени французского народа и от своего имени искренние пожелания лич­ного благополучия Вам и счастливого будущего народам Союза Советских Социали­По случаю годовщины Октябрьской Революции выражаю Вашему Превосходи­тельству от имени французского народа и от своего имени искренние пожелания лич­благополучия Вам и счастливого будущего народам Союза Советских Социали­стических Республик. ВЕНСАН ОРИОЛЬ. ТЕЛЕГРАММА РЕГЕНТА ЕГИПТА Его Превосходительству Председателю Президиума Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА. По случаю национального праздника я посылаю Вашему Превосходительству вместе с моими искренними поздравлениями мои луншие пожелания лично Вам и народам Советского Союза. МОХАМЕД АБДЕЛЬ МОНЕЙМ, РЕГЕНТ ТЕЛЕГРАММА КОРОЛЯ ДАНИИ Его Превосходительству господину ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА. По случаю го довщины Великой Революции я прошу Ваше Гревосходительство принять мои искренние поздравления и мои лучшие пожелания личного счастья Вам, а также процветания народам Союза Советских Социалистических Республик. ФРЕДЕРИК, КОРОЛЬ Его Превосходительству Николаю М. ШВЕРНИКУ Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА. По случаю го довщины Великой Октябрьской революции я посылаю Вашему Превосходительству и народу СССР сердечные поздравления и добрые пожелания индийского народа и лично мои. РАДЖЕНДРА ПРАСАД, Президент Индии. ПОСЛАНИЕ ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРА ПАКИСТАНА ГУЛАМ МОХАММЕД Председателю Президиума Верховного Совета СССР Н. М. ШВЕРНИКУ
По случаю национального праздника выражаю Вашему Превосходительству от имени Люксембургского правительства самые горячие поздравления и наилучшие по­желания благополучия и процветания народов СССР. ПЬЕР ДЮПОН Государственный министр Глава Правительства.

Его Превосходительству Генералиссимусу Иосифу Виссарионовичу СТАЛИНУ СССР МОСКВА. В связи с тридцать пятой го довщиной Великой Октябрьской социалистической революции прошу Вас, господин Генералиссимус, принять от имени финского народа и от меня лично самые сердечные поздравления и пожелания дальнейших успехов. Ю. К. ПААСИКИВИ Президент Финляндской Республики.
Товарищу Иосифу Виссарионовичу СТАЛИНУ МОСКВА, КРЕМЛЬ По случаю тридцать пятой годовщины Великой Октябрьской социалистической революции шлем Вам, дорогой Иосиф Виссарионович, пламенный коммунистический привет и сердечные поздравления. Великая Октябрьская социалистическая революция, явившаяся началом новой эры в истории всего человечества, оказала мощное влияние и на развитие револю­ционного движения в Румынии. Она указала пролетариату и трудовому крестьянству путь к освобождению от буржуазно-помещичьего и империалистического ига. Успехи, которых достигал из года в го д Советский Союз в деле строительства социализма под руководством славной партии Ленина—Сталина, укрепляли надежду и веру румынского народа, как и трудящихся всего мира, в ударную бригаду миро­вого феволюционного и рабочего движения. Освобождение нашей страны вооруженными силами Советского Союза, сделав­шее возможным свержение патриотическими народными силами буржуазно-поме­щичьей диктатуры и установление народно-демократического строя, братская помощь, оказанная румынскому народу в деле строительсгва социализма и защиты его на­циональной независимости, блестяще оправдали эти надежды. Сегодня ярче, чем когда­либо, сияет слава Великого Октября, освещая борьбу народов, умножая их уверенность в победе мира над войной, в победе прогресса и социализма над империалистической реакцией. Вооруженная гениальным учением Маркса — Эягельса Ленина Сталина, историческими решениями XIX съезда, Вашим историческим произведением «Эконо­мические проблемы социализма в СССР», Румынская рабочая партия мобилизует тру­дящихся на борьбу и труд, чтобы оправдать почетное название «ударной бригады». данное Вами странам народной демократии. Как и всегда, в го довщину Великой Октябрьской социалистической революции мысли нашего народа обращены с глубокой признательностью в первую очередь к Вам, дорогой товарищ Сталин, освободителю и лучшему другу нашего народа: Ваш гений и Ваше учение являются для нашей партии, для нашего трудового народа, для всего трудового человечества самым верным залогом успеха в борьбе за победу социализма и мира. Да здравствует 35-я го довщина Великой Октябрьской социалистической ре­волюции! Да здравствует румыно-советская дружба! Да здравствует гениальный вождь народов, знаменосец мира во всем мире, отец и учитель всех трудящихся Иосиф Виссарионович Сталин! ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОМИТЕТ РУМЫНСКОЙ РАБОЧЕЙ ПАРТИИ
Его Превосходительству Генералиссимусу Иосифу Виссарионовичу СТАЛИНУ Председателю Совета Министров СССР МОСКВА. По случаю тридцать пятой годовщины Великой Октябрьской социалистической революции прошу Вас, господин Генералиссимус, принять искренние поздравления Правительства Финляндии и мои лично, а также наши наилучшие пожелания даль­нейших успехов всем народам Советского Союза и Вам лично. УРХО КЕККОНЕН Председатель Совета Министров Финляндии.
По случаю дня национального праздника СССР я имео большое удовольствие передать Вашему Превосходительству мои горячие поздравления и наилучшие пожз­лания личного благополучия Вам и процветания Вашей стране и Вашему народу. ТЕЛЕГРАММА РЕГЕНТА ИРАКА Его Превосходительству, Николаю ШВЕРНИКУ, Председателю Президиума Верховного Совета СССР МОСКВА По случаю 35-й го довщины Октябрьской Революции мне весьма приятно выра­зить Вашему Превосходительству свои искренние поздравления и наилучшие поже­лания счастья Вам и процветания советскому народу. АБДУЛ ИЛЛАХ ТЕЛЕГРАММА КОРОЛЯ ТАИЛАНДА. Его Превосходительству Президенту СССР По случаю дня национального праздника Союза Советских Социалистических Республик я желаю передать Вашему Превосходительству выражение добрых пожела­БХУМИБОЛ, КОРОЛЬ ний благополучия народу Союза.
Его Превосходительству Генералиссимусу СТАЛИНУ Председателю Совета Министров Союза Советских Социалистических Республик МОСКВА. В день 35-й го довщины Великой Октябрьской революции я посылаю Вашему Превосходительству от Правительства Израиля и от меня лично самые искренние пожелания благополучия лично Вам, счастья и процветания СССР и его народам. В этот исторический период развития нашей роди участие СССР в разгроме нацистского врага остается в нашей памяти так же, как и мысль о признательности СССР за его поддержку во время основания Государства Израиль. Пусть счастье и процветание сопутствуют народам СССР и прочный мир царит Во всем мире. ДАВИД БЕН ГУРИОН Совета Израиль­Министров Государства Председатель