pcr PE ЧИ

Под а мя
кремлевскими
	Нигде в Москве сейчас так часто
не щелкают фотоаппараты, как в
Кремле. Бунвально у каждого второ­го посетителя цоблескивает в руках
камера, а снимков делается так мно­го, что мы в первую минуту решили
даже не вынимать своего аппарата—
‚оригинальный снимок решительно
невозможно было бы сделать. И
вдруг нам повезло!

По одной из дорожек кремлевского
сквера, мимо клумбы с яркими осен­ними нветами, шли две маленькие
девочки. Нет, не шли, а скакали че­ПРОЛЕТАРИЙ ВСЕХ СТРАН, СОЕДИНЯЙТЕСЬ!
	MOChKOREK AIH

——_ i -_._ А
		  Цена 20 коп.
	Орган МК и МГК ВЛКСМ
	Суббота,
	17 сентября 1955 года
	    
	 
	о прекрасная
i.e И Нужная профессия

‚ут eek rererses

 

 
	® неизменно занимает высо­‘ath Ha
ать. А
е про­одруги
людей
оводов.
я Сер­и труд
ковного
ило ей
Мы по­толоде­кие места в социалистиче­ском соревновании. Доб­росовестный труд хорошо
и оплачивается. Тысяча
трудодней у доярки — это
не редкость в нашем кол­хозе. А на каждый трудо­день в денежном выраже­нии приходится по 18—20
рублей, да еще, кроме то­го, и дополнительная оп­лата. Прасковье Залето­вой, например, в порядке

дополнительной оплаты начислили за
1954 год 1800 килограммов молока.
Нередко приходится слышать, что
	человеку с образованием на Ферме, :
	мол, делать нечего. Это неверно! Я
уж не говорю, что у нас всюду дол­жны трудиться образованные, гра­мотные люди. А тем более на фермах
нужны работники с образованием. У
нас о животноводческих фермах су­дят еще по старинке. А между тем,
многие нынешние скотные фермы на­поминают фабрики. Механизация,
электричество прочно заняли веду­щее место на фермах. А разве ма­лограмотный человек сможет хорошо
разобраться в физиологии живот­ных? Разве сможет такой помогать
зоотехнику  вести, скажем, племен­ную работу? Конечно, нет. Вот по­чему мы с.такой радостью принима­ем на фермы молодых людей, окон­чивших семилетку, среднюю школу.
	Спросят: «А как же старые дояр­ки? Многие из.них школы не конча­ли, а справляются с делом хорошо».
Но чтобы приобрести такой опыт, им
приходилось затрачивать долгие и
долгие годы, и действовали они боль­шей частью ошупью. И поверьте,
	многие из них жалеют, что не смогли
учиться в школе. Впрочем, наши
доярки учатся и сейчас; учатся, на­пример, на ‘зоотехнических курсах.
Замечательной школой является и
выставка, куда наши животноводы
частенько наведываются.

С каждым годом растет обществен­ное животноводство. Душа радуется,
когда видишь новые фермы, кормо­кухни. Но вот что огорчает: на фер­мах не хватает работников. Мне, как
депутату, сообщают: «Там нет сви­нарок, здесь недостает доярок, в
третьем месте птица осталась без
	присмотра». Я поинтересовалась:
оказывается, на многих фермах об­ласти не хватает  животново­дов. Это — серьезный упрек
	комсомольским организациям. Кому
же, как не вам, молодым, идти рабо­тать на фермы?

Надо еще и еще раз рассказать
молодежи, что это за увлекательная
профессия — животновод. Пусть ко­митеты ВЛКСМ привлекут к этому
делу зоотехников, самих животново­дов. Я уверена, если дело повести по­настоящему, на фермах скоро поя­вятся сотни молодых рук. Иначе и
быть не может. Животновод — пре­красная и крайне нужная профессия.
Потому я и советую молодым лю­дям: идите работать на фермы.
Здесь вас ждет благородная работа.
	П. ИВЛЕВА,

заведующая фермой колхоза

«Путь к коммунизму», Рамен­ского района, Герой Социали­стического Труда, депутат
	Верховного Совета РСФСР.
	ков, — говорила на совещании доярка из Лото­шинского района Зоя Мартынова. — Спраши­ваю девушек: почему они не идут работать на
ферму? Одни ммутся, не знают, что сказать. А
другне так прямо отвечают: «Нашла тоже про­фессию — животновод»
	Прибытие в Москву Мравительственной делегации
Германской Дегонратической Республики  
	Москва. 16 сентября. Центральный аэродром по
случаю приезда в СССР Правительственной делегации
Германской Демократической Республики украшен Го­сударственными флагами ГДР и Советекого Союза.
	16 часов. Самолет из Берлина совершает посадку. В
составе прибывшей делегации — Премьёр-Министр 0т­то Гротеволь (глава делегации), заместители Премьер­Министра Вальтер Ульбрихт, Вилли Штоф, Отто Нушке,
Заместитель  Премьер-Министра и Министр иностран­ных дел Лотар Больц, председатель Государственной
	плановой комиссии Бруно Лейшнер, Посол ГДР в СССР.
	Иоганнес Кёниг, Предеедатель комиссии по иностран­ным делам Народной Палаты ГДР Петер Флорин, Пред­седатель Президиума Национального Совета Националь­ного фронта демократической Германии Эрих Корренс.
	Тенеральный Секретарь Демократической крестьянской
партии Бертольд Розе, Генеральный секретарь либе­рально-демократической партии Манфред Герлах, Сек­ретарь делегации Посол Фриц Гроссе, Начальник Прото­кольного отдела МИД ГДР Фердинанд Тун.
	Делегация прибыла в Москву в соответствии с дого­воренностью между Правительством СССР и Правни­тельством Германской Демократической Республики
для продолжения переговоров, начатых между Прави­тельствами СССР и ГДР во время пребывания Председа­теля Совета Министров Союза ССР Н. А. Булганина и
члена Президиума Верховного Совета СССР Н. С.
Хрущева в Берлине в июле этого года по вопросу о
дальнейших шагах в целях развития и укрепления
дружественных отношений между СССР и ГДР, а также
по другим интересующим обе стороны вопросам.
	Нравительственную делегацию Германской Демокра­тической Республики тепло встречают товарищи
Л. М. Каганович, Г. М. Маленков, В. М. Молотов, М. Г.
Первухин, М. 3. Сабуров, М. А. Суслов, Н. С. Хрущев,
Министр путей сообщения Б. Ц. Бещев, Министр фи­нансов СССР А. Г. Зверев, Министр внешней торговли
И. Г. Вабанов, Начальник Главного Управления ‘по де­лам экономических связей К. И. Коваль, Заместитель
Министра иностранных дел СССР В. С. Семенов, Пер­вый Заместитель Министра внешней торговли С. А.
Борисов, Председатель исполкома Моссовета М. А. Яс­нов, Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР. в Гер­манской Демократической Республике Г. М. Пушкин,
Заведующий 3-м Европейским отделом МИД СССР С. Г.
Лапин, Заведующий Протокольным отделом МИД CCCP
Ф. Ф. Молочков, Комендант города Москвы тенерал-май­ор И. С. Колесников, ответственные сотрудники Мини­стерства Иностранных Дел СССР, Министеретва `внеш­ней торговли, представители советской и иностран­ной прессы.
	Среди встречающих находились Чрезвычайные и
Полномочные Послы: Бирманского Союза — Монг On,
Демократической Республики Вьетнам — Нгуэн Лонг
Банг, Польской Народной Республики — В. Левиков­ский, Республики Индии — К. П. Ш. Менон, Чехосло­вацкой Республики — Я. Вошаглик, Монгольской На­родной Республики — Д. Адулбиш, Народной Респуб­лики Албании — М. Прифти, Федеративной Народной
Республики Югославии — Д. Видич, Афганистана —
	 
	Г. Я. Тарзи, Народной Республики Болгарии — EK. Т.
Луканов, Румынской Народной Республики — И. Раб,
Венгерской Народной Республики — Ф. Мюнних, Ёи­тайской Народной Республики — Лю Сяо, Египта —
М. А. эль Куни, Чрезвычайный Посланник и Полномоч­ный Министр Ливана — А. Нажжар, Временный Пове­ренный в Делах Ирана — А. Этесами; от посольств:
Корейской Народно-Демократической Республики —
Пак Док Хван, Финляндии — К. Кастрен.
	По случаю прибытия Правительственной делегации
Германской Демократической Республики на аэродроме
был выстроен почетный караул и исполнены Государ­ственные гимны Германской Демократической Респуб­лики и Советского Союза.
	Премьер-Министр Германской Демократической Рес-.
публики Отто Гротеволь сделал на аэродроме следую-;
щее заявление:
	Дорогие друзья и товарипи!
	рез веревочки, старательно поправляя ошибки друг друга.
Видно, подружки уже успели осмотреть со своими родителями
дворцы и соборы, постояли и у Царь-пушки и Царь-колокола,
а теперь совершенно освоились среди белокаменных палат и.
тенистых кремлевских елей.
	— Я — Оля Халякина, — решительно сказала девочка в
красном платьице.
— Меня зовут Таней, — чуть слышно прошептала Apy<.
	Pad.  
Затем выяснилось, что Оля едет с папой и мамой из Bap­наула на курорт в Ялту, а Таня и ее мать, ленинградский
врач-хирург Зинаида Алексеевна Медведева, гостят B
Москве у бабушки. Пока мы «интервьюировали» дочерей,
взрослые успели перезнакомиться и в вохищении от всего
увиденного наперебой делились впечатлениями.

Мы запечатлели на пленке девочек и их родителей, а по­том распрощались с ними, пожелав новым знакомым хорошо
	провести время в столице.
		К сожалению, так думают не только подруги
3. Мартыновой. У многих еще молодых людей
превратные представления о труде животноводов.

Двадцать лет трудится на ферме Пелагея Сер­геевна Ивлева, За честный, добросовестный труд
односельчане избрали ее депутатом верховного
	органа республики, правительство присвоило ей
	звание Героя Социалистического Труда.
просили Пелагею Сергеевну рассказать
жн о профессии животновода.
		ОРОШЕЕ молоко привозит

ваш колхоз: всегда свежее,
жирное, вкусное и очень питатель­ное. Большое спасибо за вашу рабо­ту! — Так говорила мне одна из по­купательниц на колхозном рынке.
Надо ли пояснять, как мне было
приятно это слышать и передавать
такие отзывы нашим дояркам.

Некоторые, наверное, удивятся:
«А при чем тут доярки? Коровы по­пались хорошие, кормят их вволю,
вот они и дают жирное молоко».
	Действительно, коровы у нас сей­час неплохие. Но к нам они попали
не такими; высокоудойными их сде­лали наши животноводы. Правиль­но, что и кормим животных вволю.
Есть такая поговорка: молоко у ко­ровы на языке. Это верно. Но наши
доярки к этой поговорке внесли и
существенное дополнение и теперь
говорят так: молоко у коровы на язы­кеив руках доярки. Так-то будет
вернее.

Вспомнилось мне это вот почему.
Нередко еще можно услышать от мо­лодых людей: «Идти на ферму? Нет,
благодарю покорно. Лучше уж. в
МТС, там, по крайней мере, специ­альность приобретешь»-

Слов нет, комбайнер, тракторист,
слесарь — хорошие специальности.
Но не менее интересна, а для ‘меня
лично так во много раз интереснее,
профессия животновода. Двадцать
лет работаю я на ферме и считаю,
что лучше моей специальности нет.
Помню еще нашу маленькую Ффер­му. Плохонькое стадо. Многие коро­вы давали молока столько же, что и,
козы. Но стоило по-настоящему
взяться за дело, изучить животных,
улучшить кормление, и надои стали
повышаться. В своей группе от каж­дой коровы я надаивала по пять ты­сяч с лишним килограммов молока.

— Тяжело ли вам приходится? —
спрашивают меня. Конечно, бывает
тяжело. Не сразу привыкла вставать
рано, да и ухаживать за животными
нелегко. Бывали и огорчения и не­удачи. Но ни разу я не раскаялась,
что стала животноводом. Хоть и
трудно порой приходится, но зато
интересно. А легкая работа, где не.
надо думать и знаешь, что и без те­бя обойдутся, разве такое дело мо­жет быть живым, интересным?

Есть у нас на ферме доярка Ма­рия Молокова. Как-то ‘что-то ей не
понравилось в колхозе, и она ушла
работать на фабрику. А через неко­торое время приходит обратно.

— Примите опять дояркой, — про­сит. — Не могу я без фермы...

Я хорошо понимаю Молокову: та­кое же и у меня бывает, когда прихо­дится отлучаться по каким-либо де­лам из дому.

Любят свою профессию и все дру­гие наши доярки. Недаром все они
участники Всесоюзной сельскохозяй­ственной выставки, а’ наша ферма

 
	Студент из Свердловска
	В большом светлом зале стоят станки. Каждый из них по
очереди приводят в действие рабочие в светлых комбинезо­нах. Но здесь не заводской цех, не мастерская. Просто в на­вильоне машиностроения выставки «10 лет народно-демокра­тической Чехословакии» готовятся к приходу посетителей.  

Нашего собеседника зовут Мирослав Шмидт. Ему 22 года.
Родился он в городе Пильзене.

..Наш город славен прекрасным ’ Машиностроительным
	заводом имени Ленина, — с гордостью говорит Мирослав.
* У юноши есть весе oc
	нования гордиться этим
предприятием: ведь сам
он около трех лет рабо­тал там слесарем по мон­тажу станков. Потом
Шмидта направили
учиться на рабфак. За­тем он приехал в Совет­ский Союз, на Урал, в
Свердловский  политех­нический институт. Нста­ти, через несколько
дней он возобновит за­нятия на третьем курсе
энергетического факуль­тета. Как человек, знаю­щий русский язык, OH
предложил свои услуги
в качестве экскурсовода­информатора и сейчас
работает во втором де­монстрационном зале
павильона.

Мирослав ИТмидт из­винился и прервал свой
рассказ: в зал вошли
первые посетители.
	Цравительственная делегация Германской Демокра­тической Республики передает Вам, членам прави­тельства СССР, трудолюбивому населению столицы Вз­шей страны, которое идет в своей работе от уснеха к
успеху, и всему советскому народу самый горячий
братский привет от рабочих, крестьян и интеллигенции
	Германской Демократической Республики. Мы передаем }
	привет Вам и от миролюбивого населения всей Гер-.
мании.
	Мы с благодарностью приняли приглашение прави­тельства СССР приехать в Москву, чтобы продолжить с
Вами обмен мнений, происходивший между нами в ию­ле этого года в Берлине. Наши переговоры должны по­служить дальнейшему углублению и укреплению дру­жественных отношений между Советским Com3om и
Германской Демократической Республикой.
	Мы надеемся, что результат наших переговоров по­кажет всему германскому народу, как успепгно можно
установить тесные, сердечные и дружественные отно­шения между народами Советского Союза и германским
народом, отношения, отвечающие жизненным интере­сам наших народов, если в основу этих отношений по­ложены уроки истории, которые должен извлечь, глав­ным образом, германский народ из своего милитарист­ского и фашиетекого прошлого.
	Углубление подобных отношений создает благопри­ятные предпосылки для создания системы коллектив­ной безопасности в Европе. Одновременно эти отноше­ния способетвуют и восстановлению единства Герма­нии на мирной и демократической основе, так что мир­ный договор с Германией мог бы стать действитель­ностью в недалеком будущем.

Пусть наиги переговоры послужат развитию такой
политики, которая отвечает справедливым интересам
обоих наших народов, — вот желание, с которым Пра­вительственная делегация Германской Демократической!
Республики прибыла в Москву.
	Благодарим Вас за сердечный прием, оказанный Ва-,
ми Правительственной делегации Германской Демокра-!
тической Республики здесь, в Москве.

(TACC).
	 
	Вот у  скороетного,
блешущего краской то­карного станка остано­вилось несколько старшеклассников вместе с учите:
лем Львом Ивановичем Антоновым. Повидимому, это была
какая-то не совсем обычная экскурсия — учащиеся без тру­да понимали технические подробности, ноторые сообщал им
Мирослав Шмидт. Подивившись осведомленности ребят, мы
обратились за раъяснением н учителю.

— Действительно, ребята разбираются в станках, — отве­тил он, — но свои знания они получили не на занятиях по
машиноведению, которыми я руковожу, — их было еще
очень немного, а в «клубе юных мастеров», который 15 лет
существует в нашей 273-й школе. Все они состоят в этом
клубе...

Экскурсовод-информатор закончил свои объяснения. Но
он не сказал слушателям одной подробности: станок, кото­рый с таким интересом разглядывали ребята, изготовлен в
том самом цехе Пильзенского завода, в котором работал
когда-то нынентний студент-свердловчанин Мирослав Шмидт.
	(Своими руками
	Задержавшись на выставке, мы чуть было не опоздали на
последнюю встречу. Несколькими минутами позже здание
№ 16 по Дербеневской улице опустело бы — у строителей
кончалась смена. Впрочем, бригада плиточников-мозаични­ков, возглавляемая мастером производственного обучения
Леонидом Игнатьевичем ПШишковым, решила Задержаться и
после смены  порабо­тать еще. Каждому из
25 комсомольцев, со­ставляющих эту брига­ду, воспитанникам шко­лы ФЗО № 7, не терпит­ся скорее закончить ра­боту.  

Во-первых, они CTa­рожилы на этой строй­ке, которая должна быть
вся окончена, к .20 сен­тября. Во-вторых, сей­час у них последняя
производственная прак­тика перед окончанием
ФЗО. Пройдут еще две­три недели, и они ста­нут настоящими масте­рами. Но главное это все­таки та цель, ради ко­торой ведется строитель­ство на Дербеневской
улице. Дело в том, что
в онтябре нынешнего
года будет отмечаться
15-летний юбилей трудо­вых резервов. Н этой
дате приурочивается от­крытие Центрального
дома культуры трудовых
резервов, который рас­положится в том самом
доме, где мы познако­мились с бригадой ма­стера Шишкова. Вместе со свсими товарищами эта бригада
в свободное от учения время перестраивала здание бывшей
школы в прекрасный дом культуры.

..Работа плиточника требует хорошего глазомера, точно­сти, аккуратности. Нуда же будет годиться пол, выложенный
метлахеной плиткой, если швы между разноцветными квад+
ратиками не будут строго перпендинулярны? А чтобы добить­ся таной точности, комсомольнам Анатолию Рязанову и Ев­гению Пахомову приходится то и дело прибегать к помощи
уровня и придерживаться туго натянутого шнура. Зато на вы­ложенный их бригадой пол можно налить воды, и повсюду
она будет стоять одинаковым по толщине слоем. Поеле та­кой работы не стыдно пойти вместе со своим мастером
посмотреть, как идут дела у каменщиков, арматурщиков, сто­ляров.

 
	* *
	Прибытие в Москву Президента Финляндской
Республики г-на Ю. К. Паасикиви
	По приглашению — Президиума Верховного Совета
СССР в Москву 15 сентября прибыл Президент Фин­ляндекой Республики г-н Ю. В. Паасикиви.
	Вместе с г-ном Ю. В. Паасикиви прибыли Нремьер­Министр У. Кекконен, Министр обороны 9. Скуг, быв­ший Министр иностранных дел Р. Свенто и другие
сопровождающие Президента лица, а также Чрезвы­чайный и Полномочный Посол СССР в Финляндии
В. 3. Лебедев.

На Центральном аэродроме выдающегося государет­венного деятеля Финляндии и сопровождающих его лиц
	встретили Председатель Президиума Верховного Сове­та СССР К. Е. Ворошилов, товарищи В. М. Молотов,
М. Г. Первухин и М. А. Суслов, министры СССР В. Г.
Бакаев, Ф. Д. Вараксин, И. Г. Кабанов и И. И. Носен­ко. начальник Главного управления по делам экономи­ческих связей К. И. Коваль, Маршал Советского Сою­за В. Д. Соколовекий. секретарь Президиума Верховно­го Совета СССР Н. М. Пегов. заместители Министра
	иностранных дел СССР В. Б. Кузнецов и Б. ©. Ueme­нов, председатель исполкома Моссовета М. А. Яснов,
заведующий 3-м Европейским отделом МИД СССР С. Г.
Лапин. заведующий Протокольным­отделом МИД CCCP
Ф. Ф. Молочков. начальник протокола Президиума Вер­ховного Совета СССР Г. И. Фомин, комендант Москвы
генерал-майор И. С. Колесников.

Председатель Совета Министров  СССР. тов. Н. А.
Булганин. по незлоровью, не мог присутствовать при
	встрече. .
Т-на Ю. К. Пазсикиви встречали Чрезвычайный -и
	Полномочный Посол Финляндии в CCCP 93. А. Бубри и
	сотрулники посольства, а также тлавы носольств. и
миссий, аккредитованные в Москве, советские и HHO­странные журналисты. .
		По случаю прибытия Президента Ю. В. Паасикиви
в Москву аэродром был украшен  Государственными
флагами Финляндской Республики и Советского Созоза,
был выстроен почетный караул и исполнены Государ­ственные гимны Финляндии и СССР.

На аэродроме г-н Ю. В. Паасикиви слелал перед
микрофоном следующее заявление:
«Прибыв с сопровождающими меня лицами в столи­Hy Советского Союза, я имею честь от имени финского
нарола и его правительства сердечно приветствовать
	Правительство Советского Союза и все народы ваше­го великого государства. Вместе с тем позвольте мне
выразить Вам, Господин Председатель, и Президиуму
Верховного Совета CCCP мою благодарность за Ваше
любезное приглашение посетить Советский Союз.
	Финский народ расценивает этот наш визит как
новое доказательство дружбы, доверия и взаимного
уважения. создавшихся между нашими странами.
	В свое время мне приходилось часто приезжать в
Москву для выполнения от имени моей страны пору­ченных мне задач. Эти поездки происходили в тяжелых
условиях. Тенерь’ же мне доставляет большое удовле­творение констатировать, что этот мой приезд в Мос­кву происходит в атмосфере дружбы и добрососедства.
Я налеюсь, что наш визит послужит дальнейшему ук­реплению дружественных отношений между нашими
странами.

Желаю успехов народам Советского Союза в их мир­ной созидательной деятельности. Желаю также успе­хов Советскому Правительству в ето стремлении к 0с­лаблению международной напряженности и созданию
	предпосылок для уврепления мира».
(ТАСС).
	Письмо Президента Германской Демократической
Республики товариша ВИЛЬГЕЛЬМА ПИКА
	Нредсебателю Президиума Верховного Совета
Союза Советских Социалистических Республик
	ВОРОШИЛОВУ
	Москва, Кремль.
	товарищу К. Е.
	Уважаемый товарищ Нфедседатель!
	Прием: Предоедателем` Президиума Верховного Совета С60? К, Е, Ворошиловым
Президента Финляндия Ю. К. Пазсикиви
	иностранных дел СССР В. С. Семенов, Чрезвычайный
и Полномочный Посол СССР в Финляндии В. 3. Лебедев,
Заведующий 3-м Европейским отделом МИД СССР
С Г Лапин.
	Председатель Президиума Верховного Совета СССР
К. Е. Ворошилов и Президент Финляндской Республики
Ю К Паасикиви обменялись речами.
	В результате состоявшегося затем обмена мнениями
было условлено поручить Председателю Совета Мини­стров СССР и Премьер-Министру Финляндии, с участием
других представителей сторон, совместно рассмотреть
вопросы, относящиеся к дальнейшему развитию и
укреплению существующих между обеими странами
дружественных отношений.
	Ветреча прошла в обстановке сердечности и взаимо­понимания.
	16 сентября в 11 часов утра по московскому вре­мени в Большом Кремлевском Дворце в Москве
Председатель Президиума Верховного Совета СССР
К. Е Ворошилов принял Президента Финляндекой Рес­публики Ю. К. Паасикиви и сопровождающих его
лиц — Премьер-Мнинистра Финлянлии У. К. Кекко­нена, Министра обороны Финляндии 9. Скуга, Министра
Р. Свенто, статс-секретаря Министерства иностранных
дел Финляндии Р. Сеппяля и Чрезвычайного и Полно­мочного Посла Финляндской Республики в. СССР
9. Вуори. ;

С советской стороны при приеме присутетвовали:
Член Президиума Верховного Совета СССР Н. С. Хру­щев, Первый Заместитель Председателя Совета Мини­стров и Министр иностранных дел СССР В. М. Молотов,
Первый Заместитель Председателя Совета Министров
СССР М. Г. Первухин, атакже заместитель Министра
	Во время пребывания Правительственной делегации Советского Союза в Берлине
в июле 1955 гола Правительство Германской Демократической Республики поставило
	вопрос, не является ли возможным освобождение и возвращение на Родину
щейся части бывших германских военнопленных, которые отбывают нак:
	совершенные ими во`время войны преступления против советского народа. В pe­зультате обмена мнениями было решено продолжить рассмотрение этого вопроса с
учетом пожеланий Правительства Германской Демократической Республики.
	Мне известно, что по этому вопросу состоялся дальнейший обмен мнениями
между Правительствами наших стран. Поэтому я считаю своевременным обратиться
к Президиуму Верховного Совета СССР, в компетенцию которого входит окончатель­ное решение этого вопроса, с официальным ходатайством Германской Демократической
Республики о досрочном освобождении и возвращении на Родину всех бывших гер­манских военнопленных, отбывающих наказание в Советском Союзе.
Принимая во внимание, что со времени окончания войны прошло более десяти
	рассмотрение моей
	на благожелательное
	лет. я позволю себе выразить надежду
	просьбы. Советский Союз может быть уверен, что такой великодушный акт будет
воспринят всем германским народом с чувством глубокой благодарности.
	Берлин, Нидершенхаузен,
31 августа 1955 года.
	С искренним уважением
ВИЛЬГЕЛЬМ ПИК
	Закончился еще один день столицы — солнечный и сов­сем не по-осеннему теплый день 15 сентября. Нет, не обма­нул он наших ожиданий — мы встретились с очень интерес­ными людьми, и за каждой из этих случайных встреч уга­дываются бсльшие и важные события, происходящие в на­шем городе каждый день, каждый час!
В БЕЛИКОВ.
	Фото В. ГРАЧЕВА.