No 104 
онъ почувствовалъ устало легъ.
И вотъ заспорили части тѣла его. Ноги говорятъ:
- Кто можетъ сравниться съ нами? Не будь насъ, онъ не дошелъ бы до львинаго логовища.
Руки говорятъ:
- А безъ насъ кто подоилъ бы молока?
Голова говоритъ:
Если бы я не придумала средства, ничего бы не вышло.
Языкъ молчалъ, но потомъ и онъ высунулся и залепеталъ:
- А если-бы я не говорилъ ласковыхъ словъ собачкѣ и львицѣ...
- Молчи!-закричали на него всѣ части тѣла.-Ты лежи себѣ въ своей мокрой тьмѣ и не смѣй равняться съ нами!
- Погодите же, я вамъ стомщу,прошипѣлъ онъ и юркнулъ въ темноту.
Проснулся придворный, прибылъ во дворецъ и, когда подносилъ королю драгоцѣнное средство и хотѣлъ сказать слово привѣта, съ языка вдругъ сорвались слѣдующія слова:
Возьми, великій властелинъ, собачье молоко, которое я тебѣ принесъ!
Побагровѣлъ король, вскипѣлъ гнѣу вомъ и велѣлъ вести на висѣлицу дерзкаго придворнаго.
И его повели.
а Но вотъ, когда всѣ части тѣла востренетали страхомъ и подняли плачъ, языкъ говоритъ имъ:
- Что? Захотѣлъ-казнилъ васъ, захочу-помилую.
Тогда взмолились части тѣла: - Спаси, дорогой! Мы видимъ силу твою!
Обернулся осужденный и говоритъ веннамъ, ведшимъ его на казнь:
Ведите меня къ властелину, я я несу ему здоровье и жизнь.
И когда его снова привели къ королю, онъ палъ передъ нимъ на колѣни и молвилъ:
- Да живетъ господинъ мой!
СОПѢЙКА.
КАКЪ ПЕРЕВОЗЯТЪ РАНЕНЫХЪ.
3
Для самостоятельнаго передвиженія раненыхъ приспособляется особая повозка-велосипедъ, которая приводится въ движеніе собакой.
Маленькое Солнышко.
(Съ нѣмецкаго).
Ея настоящее имя было Мэри, по всѣ звали ее «маленькое солнышко».
Она, дѣйствительно, представляла олицетвореніе счастья и радости. Бородатыя лица солдатъ оживлялись ласковой улыбкой, когда маленькая дѣвочка подходила къ лагернымъ баракамъ. ь.
Ея отецъ, сержантъ Гендерсенъ, занималъ уединенный постъ. Кругомъ стояли лѣса и поля. Но когда онъ заговорилъ о томъ, что хочетъ отправить Мэри въ городъ къ роднымъ-она горько заплакала. А потомъ-златокудрая крошка и солдаты упросили Гендерсена не отсылать ее.
И разсказалъ, какъ онъ молоко добылъ собачками и оттого сказалъ собачьимъ . Но оно-молоко львицы.
- Да живетъ господинъ мой и будетъ живъ!
Вотъ что такое языкъ!
И. Тенеромо.
Въ присутствіи нѣжной дѣвочки солдаты сами становились похожими на дѣтей:-занимали ее по вечерамъ чудесными сказками и разными играми.
Не находя себѣ развлеченія, она побѣжала въ садъ, чтобы спустить съ цѣни свою маленькую собачку и поиграть съ нею. Когда она наклонилась шалашу собаки, она услышала рядомъ, подъ небольшимъ навѣсомъ, тяжелый стонъ.
къ Позвали лѣчителей и мудрецовъ: тѣ признали, что молоко отъ львицы. а И налъ властелинъ и выздоровѣлъ, а придворный получилъ обѣщанную награду.
Какъ-то разъ днемъ, солнце жгло особенно жарко, и двое солдатъ, оставленныхъ для охраны пустыхъ бараковъ, прилегли спать. Всѣ другіе ускакали въ лѣсъ,- Мэри тосковала одна.
«Маленькое солнышко» вздрогнула отъ ужаса. Она подошла ближе и заглянула подъ навѣсъ черезъ маленькое отверстіе въ доскахъ. Но тамъ было темно, и Мэри не могла ничего различить. Вдругъ она услышала мужской голосъ:

Поди сюда, дѣвочка.
Мэри папрягла зрѣніе и, наконецъ, замѣтила лежащаго на соломѣ мужчину съ черными глазами и такими же кудрями.
- Что ты дѣлаешь здѣсь?-спросила Мэри съ любопытствомъ.
Ей отвѣтилъ насмѣшливый голосъ: - Спроси солдатъ,-они скажутъ т тебѣ, зачѣмъ я здѣсь!
Хорошенькое личико Мэри выражало
ОТЕЦЪ ПОТѢШНЫХЪ.
Ген. Баденъ-Поуэлль, недавно посѣтившій Петербургъ и Москву, первый организовалъ отряды потѣшныхъ развѣдчиковъ, стремящихся сказывать всякаго рода помощь нуждающимся.