6 
шутилъ онъ,-тогда я непремѣнно постараюсь заслужить его.
- Я? Къ сожалѣнію, у меня очень мало денегъ.
Почему непремѣнно деньги? спросилъ Гизеръ.
Вино, танцы и продолжительная близость красивой дѣвушки сдѣлали его очень смѣлымъ.
Почему непремѣнно деньги? повторилъ онъ и посмотрѣлъ ей въ глаза.-Можно предложить нѣчто болѣе интересное.
Ильза покраснѣла, ея сердечко забилось сильнѣе.
- Серьезно,увѣрялъ Гизеръ, умышленно не считаясь съ опасностью затѣянной игры,-съ каждой минутой мнѣ становится все яснѣе и яснѣе, что для васъ я готовъ былъ бы на все, хотя бы даже полетѣть на луну.
- Это немножко далеко,-пошутила Ильза.- А вдругъ и другой рѣшился бы добиться приза?
О, я выигралъ бы непремѣнно! Хотите пари?
- Нѣтъ, нѣтъ... я могла бы проиграть.
- Развѣ это огорчило бы васъ?спросилъ онъ, нѣжно пожимая ея руку. Она ничего не отвѣтила. Гизеръ счелъ это обстоятельство благопріятнымъ для себя и, воспользовавшись тѣмъ, что они очутились въ уединенномъ углу комнаты, подтвердилъ свое заключеніе поцѣлуемъ. За первымъ послѣдовали и другіе. И только къ концу свадебнаго пиршества Карлъ Гизеръ почувствовалъ угрызеніе совѣсти. Въ любви Ильзы онъ не сомнѣвался, но устоитъ ли она, когда узнаетъ его настоящую профессію? Гизеръ волновался и хотѣлъ тутъ же сознаться во всемъ, но откладывалъ свое рѣшеніе съ минуты на минуту. Наконецъ, по дорогѣ ъ домой, когда она настойчиво упрашивала его писать, имъ овладѣла рѣшимость однимъ ударомъ вернуть ее къ суровой дѣйствительности.
ЖУРНАЛЪ-КОПѢЙКА.
Король пловцовъ.
Чемпіонъ міра, французскій пловецъ Реа вуаль совершилъ и ыжокъ съ парапета и Новаго моста въ Парижѣ, со связанными руками и ногами.
ра
Мнѣ нужно зайти въ знакомую ю столярную мастерскую заказать моодель. У меня будутъ очень интересеныя вещи, я разскажу тебѣ обо всемъ. ь. Но у меня очень мало времени. Не придешь ли ты въ среду, въ три часа въ мастерскую?
Это своеобразное требованіе Ильза а приняла за капризъ, на что, по ея мнѣнію, крупные люди имѣютъ право. о.
Въ сильномъ волненіи считалъ Карлъ Гизеръ дни и часы, оставшіеся ъ до ея прихода, и, когда, наконецъ, онъ увидѣлъ Ильзу во дворѣ, подходящей къ мастерской, смѣлость его исчезла, и сердце готово было выскочить въ груду стружекъ, куда онъ поспѣшно спрятался.
- Здравствуйте!-раздался съ порога ея ясный голосъ.-Можно видѣть авіатора, г. Гизера?
Ей пришлось нѣсколько минутъ ждать отвѣта, потому что всѣ мастеоказались вдругъ занятыми какойто неотложной работой: всѣ они нак клонили свои головы и внимательно смотрѣли внизъ. Наконецъ, одинъ изъ нихъ выпрямился и сдавленнымъ гол лосомъ едва могъ проговорить:
Карла Гизера можно видѣть.
No 136
- Прости!-нѣжно сказала она,я не сообразила, что ты не можешь строить своихъ аппаратовъ во фракѣ.
И она протянула ему руку. - Фрейлейнъ Ильза!-сказалъ онъ съ нѣкоторою суровостью, не замѣчая протянутой руки,-я... я обманулъ васъ...
Ильза вздрогнула и схватилась за ставокъ, глядя на него блуждающимъ взоромъ.
- Что?-вспыхнула она.
Воображеніе рисовало ей Карла Гизера, окруженнаго семьей и дѣтьми, ибо въ чемъ же другомъ могъ заключаться обманъ?
- Какъ вы могли такъ зло поступить со мною?-со слезами воскликнула она.
- Развѣ ужъ такъ было дурно?спросилъ онъ, глядя внизъ.
- Такъ дурно!-съ негодованіемъ повторила она.-А развѣ похвально, когда молодой человѣкъ кружитъ голову дѣвушкѣ, болтаетъ ей о любви и умалчиваетъ о томъ, что женатъ?
Женатъ? Я?-спросилъ онъ съ крайнимъ удивленіемъ.
Ну-да... Вы же сами сказали только что!
- Я?-Онъ расхохотался, несмотря на свое печальное положеніе. Нѣтъ, этого я не могъ сказать, потому что я не женатъ.
- Не женаты?-Теперь она въ свою очередь была крайне удивлена. Но вы вѣдь сказали...
- Я сказалъ, что обманулъ васъ. Это, къ сожалѣнію, вѣрно. Вы считаете меня авіаторомъ, такъ сказали вамъ я и г. Веберъ. Въ этомъ и заключается обманъ. Аппараты, что я строю, вовсе не летательныя машины; вотъ аппараты моей работы! Я не авіаторъ, а самый обыкновенный столяръ!
Она съ трудомъ понимала происходящее. Радость, что онъ не связанъ бракомъ, затмила сначала все остальное. Но постепенно она сообразила, что ее, слегка поклонившись и съ явной насмѣшкой.- Эту непріятность я, дѣйствительно, доставилъ вамъ, хотя и здѣсь большая часть вины падаетъ на мужа вашей пріятельницы. Но,и и голосъ его сталъ рѣзче,- чѣмъ я обидѣлъ васъ? Развѣ въ качествѣ столяра я не исполняю своихъ обязанностей въ обществѣ такъ же добросовѣстно, какъ и авіаторъ? Развѣ моя работа унижаетъ меня?
- Гдѣ же г. Гизеръ?-спросила а она, дѣлая удареніе на слово господ динъ .
оВъ одно мгновенье Гизеръ выскочилъ изъ своего убѣжища. ч
ь. Онъ здѣсь!-раздался его голосъ.
Ильза Бушъ смотрѣла на него съ и изумленіемъ.
- Это мой обычный видъ,-громко отвѣтилъ онъ
Затѣмъ онъ быстро отошелъ и занялся своей работой, не глядя больше на Ильзу.
Карлъ!-воскликнула она, наконецъ, и весело расхохоталась,-что у тебя за видъ?
Она украдкой смотрѣла на него. Его смѣлое, открытое поведеніе произвело на нее большое впечатлѣніе. Прошептавъ до свиданія , она ме