Плеве, совсѣмъ другого мнѣнія, чѣмъ г. Буренинъ. Мы знаемъ, что „Тряпичкиными въ другихъ отдѣлахъ и подъ другими именами „Новое Время сильно интересуется.
Да, намъ лично фигляръ только забавенъ.
Эти грубыя и глупыя клеветы противъ „Освобожденія напомнили намъ слова Герцена, сказанныя имъ въ отвѣтъ автору „Анонимнаго письма : „Смѣшивать актъ обличенія съ злословіемъ такъ же нелѣпо, какъ исторію называть сплетнями . 1 Какъ-бы кто ни относился къ идеямъ и писаніямъ редактора „Освобожденія — всякій добросовѣстный человѣкъ долженъ признать, что „Освобожденіе есть не собраніе сплетенъ, а историческій архивъ и политическій мартирологъ современной Россіи.
Документальный характеръ „Освобожденія —дѣло, конечно, не столько наше, сколько русскаго правительства. Наше дѣло лишь въ томъ, что мы заставляемъ русское правительство печататься на страницахъ „Освобожденія .
III.
Согласно излюбленному пріему всѣхъ безпринципныхъ защитниковъ современнаго самодержавія, г. Буренинъ — чтобы посрамить насъ — восхваляетъ Герцена. Онъ пишетъ : „Герценъ ... обладалъ пламенной и благородной душой, любилъ свое отечество, какъ немногіе изъ русскихъ, любилъ сознательною любовью, провидѣлъ въ русскомъ народѣ его великую историческую миссію и, будучи эмигрантомъ-революціонеромъ, работалъ, какъ искренній патріотъ .
Г. Буренинъ совершенно правъ въ своей оцѣнкѣ издателя „Колокола . Но мы беремъ его за слово. Мы предлагаемъ гг. Суворину и Буренину употребить все свое вліяніе на то, чтобы публицистическія произведенія этого „истиннаго патріота и огромнаго таланта стали въ полномъ объемѣ доступны русской читающей публикѣ.
Еще не поздно, г. Буренинъ, почтить, напримѣръ, Саровскія торжества патріотическимъ словомъ Герцена, перепечатавъ хотя бы въ пятничномъ фельетонѣ „Новаго Времени его статью „Ископаемый епископъ, допотопное правительство и обманутый народъ . 2 Эта статья своей современной правдой ударитъ по сердцамъ.
Современной правдой — увы! — прозвучали бы и грозныя обвиненія Герцена противъ „разгульной журналистики нашей , которая „связалась съ полиціей . 3 Эти обличенія Герцена относятся къ той эпохѣ, когда онъ увидѣлъ передъ собой „вмѣсто одного Николая трое враговъ: правительство, журналистику и дворянство — Государя, Каткова и Собакевича . 4 Съ тѣхъ поръ прошло -40 лѣтъ, измѣнились только имена: фонъ-Плеве, „Новое Время , кн. Мещерскій. Теперь, какъ и тогда, „литературная демагогія совращаетъ простой смыслъ русскаго народа натравливаніемъ его на инородцевъ и совершаетъ „великій грѣхъ, который требуетъ великаго и громкаго покаянія . 5
Г. Буренинъ, имя Герцена — не пустой звукъ, не литературное украшеніе. Это — обязательство, это — вѣра, это — евангеліе. Кто сказалъ : Герценъ — истина, тотъ сказалъ : Катковъ — ложь. Но что останется отъ „Новаго Времени , если оно отречется отъ Каткова и „въ разрывѣ (Герцена) съ общественнымъ мнѣніемъ того печальнаго времени, когда въ угарѣ опьяненія, они (русскіе люди) не умѣли различить Пожарскаго отъ Муравьева, и къ прозаическимъ доносамъ „Московскихъ Вѣдомостей прибавляли стихотворную брань Суворову за то, что Виленскій извергъ ему былъ гадокъ , признаетъ историческій подвигъ великаго патріота. въ себѣ одномъ вмѣстившаго пропавшую „народную совѣсть ? 6
Называть съ похвалой имя Герцена на страницахъ „Нов. Вр.“ — значитъ, разсчитывая на невольное невѣжество русскихъ читателей, облыжно и кощунственно превращать евангеліе русскаго освобожденія въ литературную побрякушку гаерскаго фельетона. Вы, современные продолжатели Каткова, травящіе финляндцевъ и евреевъ не хуже, чѣмъ онъ травилъ поляковъ, Вы, не даромъ напомнившіе недавно армянскимъ священникамъ судьбу польскихъ ксендзовъ, поучитесь политической честности и послѣдовательности хотя бы у Каткова. Катковъ, проповѣдуя катковскія идеи, уважалъ ихъ, и никогда не призналъ бы своего противника „истиннымъ патріотомъ . Въ глазахъ Каткова Герценъ былъ измѣнникомъ:
„Намъ говорятъ, что въ „Колоколѣ наше имя встрѣчается поминутно въ сопровожденіи всяческихъ ругательствъ : это ... очень понятно, и говорить объ этомъ . . . нечего. Если бы мнѣнія издателя „Колокола могли имѣть въ глазахъ нашихъ какое-нибудь значеніе, то намъ пришлось бы развѣ порадоваться этимъ ругательствамъ; но мы не видимъ никакой разницы между его бранью и похвалами. Надияхъ, въ одной московской газетѣ прочли мы нѣсколько кокетливыхъ словъ о чувствительномъ сердцѣ одного изъ издателей „Колокола , г. Герцена, и о томъ, что онъ принимаетъ близко къ своему сердцу интересы русскаго народа, даже
1 „Полярная Звѣзда , книжка Т. Изд. второе, Лондонъ 1858, стр. 221. 2 „Колоколъ 1861 г., № 105. 3 „Колоколъ 1867 г., № 241. 4 „Колоколъ 1863 г.. № 170. 5 „Колоколъ 1867 г., № 241.
2 „И намъ за то, что мы одни стали на мѣстѣ народной совѣсти, каяться? Отвѣтъ Герцена И. С. Аксакову). „Колоколъ 1867 г., № 241.
ближе, какъ тамъ сказано, чѣмъ интересы французскихъ швей. 1 Мы нѳ знаемъ, какъ близко издатели „Колокола принимаютъ къ сердцу интересы французскихъ швей, но мы знаемъ, что они принимаютъ близко къ сердцу интересы польскихъ повстанцевъ, и, открывая въ пользу ихъ подписку, осыпаютъ ругательствами русскихъ офицеровъ и солдатъ. Знаемъ, что они объявили Россію нелѣпой выдумкой, изрыгаютъ проклятія на все русское общество и въ статьяхъ, которыя могли быть писаны, дѣйствительно, только въ сумашедшемъ домѣ, предаютъ проклятію всѣхъ въ Россіи, съ верху до низу.
„Объ этихъ изліяніяхъ безсильной злобы нѳ стоило бы и поминать, если бы среди всѣхъ этихъ оргій не проглядывали мѣстами попытки, изобличающія своего рода хитрость, которая нерѣдко замѣчается у помѣшанныхъ. Издатель „Колокола прибѣгаетъ къ разнымъ маневрамъ, чтобы войти снова въ силу и снова обрггтить на себя вниманіе нѣкоторыхъ важныхъ лицъ, прежде будто бы читавшихъ его. Охотники до скандаловъ указываютъ намъ на нѣкоторые еще болѣе интересные и забавные образчики особаго рода хитрости . 2
Хвалить Герцена вамъ, господа „Новое Время , теперь и удобно, и безопасно только потому, что онъ уже въ могилѣ и не можетъ самъ бросить вамъ въ лицо своего грознаго обличенія, а его творенія украдены у русскаго народа цензурой.
„Герценъ былъ истинный патріотъ , но онъ до послѣдняго своего вздоха боролся съ тѣмъ, что, вы, господа „Новое Время , проповѣдуете и поддерживаете.
IV.
Прочитавъ вышеприведенную цитату изъ Каткова о Герценѣ, читатели, конечно, поймутъ, почему редакторъ „Освобожденія съ исторической точки зрѣнія не можетъ не быть равнодушенъ къ тому, что г. Буренинъ объявляетъ наше изданіе „свободнымъ отъ самыхъ элементарныхъ требованій гражданской совѣсти и любви къ отечеству . Погромче г. Буренина были витіи противъ Герцена, и они провозглашали во всеуслышаніе, что „позорнѣе, презрѣннѣе той роли , 3 которую игралъ „Колоколъ , ничего не могло быть, а теперь нововременецъ Буренинъ объявляетъ Герцена „истиннымъ патріотомъ, любившимъ свое отечество какъ немногіе изъ русскихъ . Мы увѣрены въ томъ, что еще раньше, чѣмъ черезъ 40 лѣтъ, „Освобожденію другіе Буренины (у всякаго времени, не только у одного „Новаго , есть свои Буренины) тоже выдадутъ аттестатъ въ „истинномъ патріотизмѣ .
Но если мы съ исторической точки зрѣнія глубоко равнодушны къ тому, что фельетонистъ Викторъ Буренинъ обвиняетъ насъ въ отсутствіи „любви къ отечеству , то самая путаница, господствующая въ умахъ относительно этого понятія, путаница только эксплуатируемая, но не создаваемая гг. Бурениными, представляется намъ глубоко прискорбной. Мы не любимъ Россію, потому что нападаемъ на ея государственный строй и клеймимъ ея правительство — это стереотипное, педомысленное у однихъ и клеветническое у другихъ, разсужденіе свидѣтельствуетъ либо о какомъ-то одичаніи умовъ, либо о злостномъ нежеланіи размышлять и спорить принципіально.
Да, поймите же, наконецъ, если вы способны что-нибудь взвѣшивать и понимать, что нами въ нашей борьбѣ противъ самодержавія и его слугъ руководитъ глубокая и жгучая любовь къ русскому народу и его культурѣ. Мы любимъ эту культуру той безотчетной, стихійной, физіологической, какъ сказалъ Герценъ, любовью, которая сильнѣе всякихъ „патріотическихъ разсужденій, пріуроченныхъ къ границамъ политико-географическаго понятія Россіи. Мы любимъ Россію, но не ту Россію, которую дѣлаютъ генералы Бобриковы и адмиралы Алексѣевы. Мы не любимъ русскихъ городовыхъ ни въ Гельсингфорсѣ, ни въ Варшавѣ; мы не полюбимъ Манчжуріи только потому, что ваши герои уже сдѣлали ее Россіею. А вы, вѣдь, господа, завтра прикажете намъ любить Корею, послѣзавтра Афганистанъ. Да, потому, что мы любимъ русскій пародъ, мы не желаемъ, чтобы изъ пота и крови этого забитаго и измученнаго народа созидались разные „дальніе города и дальнія намѣстничества. Именно потому, что мы любимъ русскій народъ и русскую культуру, мы требуемъ для нея полной свободы развитія. Мы вѣримъ въ нее, въ ея творческія силы и со скорбью видимъ, какъ онѣ умаляются и парализуются самодержавіемъ, какъ онѣ, состоя подъ надзоромъ гражданской и духовной полиціи, не могутъ развернуться во всю ширь. Это убійство творческихъ силъ русскаго народа совершается на каждомъ шагу. И ради чего ? Ради величія государства, понимаемаго, какъ власть бюрократіи,- увѣнчиваемой самодержавнымъ шпицомъ ! Вотъ, что называете Вы Россіей и что мы не только не любимъ, но ненавидимъ всѣми силами нашей души. Но Вы клевещете на русскій народъ, называя его именемъ то, что гнететъ его, гнететъ давно, съ чѣмъ онъ ведетъ упорную борьбу и противъ чего
1 Здѣсь заключается намекъ на слѣдующее мѣсто изъ статьи И. С. Аксакова въ „Днѣ отъ 28-го сентября 1863 г.:
„Герценъ, при всѣхъ своихъ доходящихъ до преступности крайностяхъ, стоитъ, пожалуй, въ нравственномъ отношеніи несравненно выше тѣхъ молодыхъ людей, которыхъ, впрочемъ, онъ же большею частью породилъ и воспиталъ. Въ немъ есть сила, есть сердце, есть горячее участіе къ общественному благу, хотя криво и ложно понимаемому. Онъ, по крайней мѣрѣ, не космополитъ, и участь русскаго народа ему ближе судьбы французскихъ швей; зато, впрочемъ, онъ уже и считается человѣкомъ отсталымъ у пашей передовѣйшей молодежи (Соч. И. С. Аксакова, т. III, Москва 1886 г. стр. 247).
2 „Московскія Вѣдомости 1863 г„ № 212. 3 „Московскія Вѣдомости 1863 г., № 247.