Хоръ прикащиковъ.
Будьте въ томъ увѣрены, Не уйдемъ тайкомъ:
Мы засѣсть намѣрены Смирно за чайкомъ.
(Коммерсантъ уходитъ. )
Хоръ прикащиковъ («Галопъ»).
Самъ отправился играть, Значитъ, можно погулять; Если самъ онъ козыряетъ, Что-же намъ не козырнуть, Онъ хотя и увѣряетъ,
Что насъ можетъ припугнуть.
Саврасъ (изъ «Фенеллы).
Пусть самъ надутъ, какъ брамапутра, Но вѣдь и мы не дураки, —
Гульбой намъ встрѣтить можно утро, А не валяться, какъ тюки!
Хоръ прикащиковъ.
Покутимъ, братцы, на просторѣ, Хоть и побьетъ, такъ намъ не горе, Ребята, — попьемъ!
Саврасъ.
И такъ, въ трактиръ, друзья, ступайте, Вотъ вамъ къ веселью путь прямой; Меня жь къ разсвѣту ожидайте Вы изъ Кунавина домой.
Хоръ прикащиковъ.
Скорѣй, скорѣй идемъ въ трактиръ, Устроимъ славный шумный пиръ, Ребята, — попьемъ!
(Прикащики уходятъ. ) Саврасъ (романсъ: «Ахъ, няня, няня»... )
Ахъ, тятя, тятя, что со мною? — Ты очень строгъ, держа въ струнѣ: — Кутить желаньемъ млѣю, ною, А ты велѣлъ быть дома мнѣ.
Вѣдь я твое дитя родное, И также жаждаю утѣхъ,
Такъ чтожь тутъ страшное такое Тебѣ мерещится? Э—эхъ!... Нѣтъ, тятя, сынъ твой черноокій,
Какъ ты, «штрихъ» любитъ въ головѣ; Не разъ попойкою жестокой Онъ отличался и въ Москвѣ.
Ну, такъ и есть, какъ ты — двѣ капли: Кутежъ умѣетъ учредить —
А ты, вѣдь, думаешь — не такъ ли? — Меня ты можешь погубить. Нѣтъ, тятя, брось пустыя рѣчи: Ужь окунался я въ винѣ, Красотка милая на плечи
Не разъ склонялася ко мнѣ.
Эге! я бражничалъ не мало, Эге! — бывали вечера!...
Какой тутъ сонъ! Пора настала Кутить мнѣ, тятенька, пора!...
(Подходитъ къ кассѣ и достаетъ изъ нея деньги. )
Саврасъ (изъ «Марты»: леди, вы»... )
Люди мало ли кутили, — Будетъ Богъ имъ въ томъ судья; Какъ меня бъ за то ни били, — Покучу теперь и я!
Загремитъ попойка гулко, Закучу я вкривь и вкось, А родителя шкатулка
Много выдержитъ — небось!
Занавѣсъ падаетъ.
АКТЪ ВТОРОЙ.
(Ночь. Ярко освѣщенная зала въ Кунавинѣ; дѣвы и гости сидятъ въ различныхъ позахъ, ходятъ по залѣ, пьютъ вино, разговариваютъ. )
Саврасъ (входя).
Эй, ударю — шевелися!
Можно ночьку поглупить, Коль деньжонки завелися, Значитъ, надобно кутить.
Не боюсь большой я траты, Вѣдь не все жь гулянокъ дни, Чтожь вы, черти полосаты, Здѣсь гуляете одни!
1-я дѣва («Хуторокъ»).
Ты мой купчикъ-душа, Шумъ попойки любя, Покути, не спѣши, — Я люблю, вѣдь, тебя! Развернемся, кутнемъ, Попляшу съ тобой я:
Утромъ, ночью и днемъ, Вѣдь всегда я твоя. Твои ласки цѣня,
Не принять нельзя мѣръ: Портеръ есть у меня,
Есть лафитъ, редереръ. Ты попей, покути,
Сядь со мною рядкомъ, Приласкай, пошути,
Потолкуемъ ладкомъ... Загорится душа,
Закружитъ голова, — Насладиться спѣша, Закутишь любо-два!
Саврасъ.
Покучу отъ души,
Душа страсти полна — Эй, скорѣй, лакаши, Подавайте вина!
(Слуги обносятъ подносы со стаканами налитыми шампанскимъ. Саврасъ одинъ стаканъ беретъ себѣ, другой подаетъ 1-й дѣвѣ. )
Саврасъ.
Кубокъ янтарный Полонъ давно,
Дѣвѣ шикарной Выпить дано. Обращаясь ко всѣмъ:
Свѣта дороже, — Шумный кутежъ!
Налито — что-же, — Пей, молодежь!
Всѣ пьютъ.
Общій хоръ. (Вальсъ: «спрятался мѣсяцъ»... Во время пѣнія этого вальса всѣ танцуютъ. Саврасъ съ 1-й дѣвой, вальсируя, уходятъ въ
другую комнату. )
Скромность оставивъ въ сторонкѣ, Кутитъ лихая семья.
Пейте, друзья, послѣ жжонки, Пейте предъ жжонкой, друзья! Бросьте при выпивкѣ мѣру,
Рюмокъ пріятенъ намъ громъ, Пейте коньякъ и мадеру, Пейте и хересъ, и ромъ! Вина вливаютъ отвагу — Сумраченъ трезваго видъ,
Пейте рейнвейнъ и малагу, Пейте сотернъ и лафитъ! Звонче раздайтеся хоры,
Съ скучнымъ не знайтесь ни съ кѣмъ, Пейте абсентъ и ликеры, Пейте Нюи и д’Икемъ!
Пейте, не вѣдая сплина, Пейте, не вѣдая мѣръ, Пейте бордосскія вина, Пейте живой редереръ.
Коммерсантъ (входя).
Бейте, пріятели, муху, Бейте, родные, безъ мѣръ. Пейте родную сивуху, Пейте чужой редереръ!
Пейте, забывши о пищѣ, Пейте къ статьѣ, безъ статей, Пейте, родные, винище,
Пейте, друзья, до чертей! Пейте, ребята, упрямо, Пейте всѣ виды вина,
Пейте изъ горлышка прямо, Пейте по горло, до дна!
Будьте въ томъ увѣрены, Не уйдемъ тайкомъ:
Мы засѣсть намѣрены Смирно за чайкомъ.
(Коммерсантъ уходитъ. )
Хоръ прикащиковъ («Галопъ»).
Самъ отправился играть, Значитъ, можно погулять; Если самъ онъ козыряетъ, Что-же намъ не козырнуть, Онъ хотя и увѣряетъ,
Что насъ можетъ припугнуть.
Саврасъ (изъ «Фенеллы).
Пусть самъ надутъ, какъ брамапутра, Но вѣдь и мы не дураки, —
Гульбой намъ встрѣтить можно утро, А не валяться, какъ тюки!
Хоръ прикащиковъ.
Покутимъ, братцы, на просторѣ, Хоть и побьетъ, такъ намъ не горе, Ребята, — попьемъ!
Саврасъ.
И такъ, въ трактиръ, друзья, ступайте, Вотъ вамъ къ веселью путь прямой; Меня жь къ разсвѣту ожидайте Вы изъ Кунавина домой.
Хоръ прикащиковъ.
Скорѣй, скорѣй идемъ въ трактиръ, Устроимъ славный шумный пиръ, Ребята, — попьемъ!
(Прикащики уходятъ. ) Саврасъ (романсъ: «Ахъ, няня, няня»... )
Ахъ, тятя, тятя, что со мною? — Ты очень строгъ, держа въ струнѣ: — Кутить желаньемъ млѣю, ною, А ты велѣлъ быть дома мнѣ.
Вѣдь я твое дитя родное, И также жаждаю утѣхъ,
Такъ чтожь тутъ страшное такое Тебѣ мерещится? Э—эхъ!... Нѣтъ, тятя, сынъ твой черноокій,
Какъ ты, «штрихъ» любитъ въ головѣ; Не разъ попойкою жестокой Онъ отличался и въ Москвѣ.
Ну, такъ и есть, какъ ты — двѣ капли: Кутежъ умѣетъ учредить —
А ты, вѣдь, думаешь — не такъ ли? — Меня ты можешь погубить. Нѣтъ, тятя, брось пустыя рѣчи: Ужь окунался я въ винѣ, Красотка милая на плечи
Не разъ склонялася ко мнѣ.
Эге! я бражничалъ не мало, Эге! — бывали вечера!...
Какой тутъ сонъ! Пора настала Кутить мнѣ, тятенька, пора!...
(Подходитъ къ кассѣ и достаетъ изъ нея деньги. )
Саврасъ (изъ «Марты»: леди, вы»... )
Люди мало ли кутили, — Будетъ Богъ имъ въ томъ судья; Какъ меня бъ за то ни били, — Покучу теперь и я!
Загремитъ попойка гулко, Закучу я вкривь и вкось, А родителя шкатулка
Много выдержитъ — небось!
Занавѣсъ падаетъ.
АКТЪ ВТОРОЙ.
(Ночь. Ярко освѣщенная зала въ Кунавинѣ; дѣвы и гости сидятъ въ различныхъ позахъ, ходятъ по залѣ, пьютъ вино, разговариваютъ. )
Саврасъ (входя).
Эй, ударю — шевелися!
Можно ночьку поглупить, Коль деньжонки завелися, Значитъ, надобно кутить.
Не боюсь большой я траты, Вѣдь не все жь гулянокъ дни, Чтожь вы, черти полосаты, Здѣсь гуляете одни!
1-я дѣва («Хуторокъ»).
Ты мой купчикъ-душа, Шумъ попойки любя, Покути, не спѣши, — Я люблю, вѣдь, тебя! Развернемся, кутнемъ, Попляшу съ тобой я:
Утромъ, ночью и днемъ, Вѣдь всегда я твоя. Твои ласки цѣня,
Не принять нельзя мѣръ: Портеръ есть у меня,
Есть лафитъ, редереръ. Ты попей, покути,
Сядь со мною рядкомъ, Приласкай, пошути,
Потолкуемъ ладкомъ... Загорится душа,
Закружитъ голова, — Насладиться спѣша, Закутишь любо-два!
Саврасъ.
Покучу отъ души,
Душа страсти полна — Эй, скорѣй, лакаши, Подавайте вина!
(Слуги обносятъ подносы со стаканами налитыми шампанскимъ. Саврасъ одинъ стаканъ беретъ себѣ, другой подаетъ 1-й дѣвѣ. )
Саврасъ.
Кубокъ янтарный Полонъ давно,
Дѣвѣ шикарной Выпить дано. Обращаясь ко всѣмъ:
Свѣта дороже, — Шумный кутежъ!
Налито — что-же, — Пей, молодежь!
Всѣ пьютъ.
Общій хоръ. (Вальсъ: «спрятался мѣсяцъ»... Во время пѣнія этого вальса всѣ танцуютъ. Саврасъ съ 1-й дѣвой, вальсируя, уходятъ въ
другую комнату. )
Скромность оставивъ въ сторонкѣ, Кутитъ лихая семья.
Пейте, друзья, послѣ жжонки, Пейте предъ жжонкой, друзья! Бросьте при выпивкѣ мѣру,
Рюмокъ пріятенъ намъ громъ, Пейте коньякъ и мадеру, Пейте и хересъ, и ромъ! Вина вливаютъ отвагу — Сумраченъ трезваго видъ,
Пейте рейнвейнъ и малагу, Пейте сотернъ и лафитъ! Звонче раздайтеся хоры,
Съ скучнымъ не знайтесь ни съ кѣмъ, Пейте абсентъ и ликеры, Пейте Нюи и д’Икемъ!
Пейте, не вѣдая сплина, Пейте, не вѣдая мѣръ, Пейте бордосскія вина, Пейте живой редереръ.
Коммерсантъ (входя).
Бейте, пріятели, муху, Бейте, родные, безъ мѣръ. Пейте родную сивуху, Пейте чужой редереръ!
Пейте, забывши о пищѣ, Пейте къ статьѣ, безъ статей, Пейте, родные, винище,
Пейте, друзья, до чертей! Пейте, ребята, упрямо, Пейте всѣ виды вина,
Пейте изъ горлышка прямо, Пейте по горло, до дна!