Хоръ прикащиковъ.
Будьте въ томъ увѣрены, Не уйдемъ тайкомъ:
Мы засѣсть намѣрены Смирно за чайкомъ.
(Коммерсантъ уходитъ. )
Хоръ прикащиковъ («Галопъ»).
Самъ отправился играть, Значитъ, можно погулять; Если самъ онъ козыряетъ, Что-же намъ не козырнуть, Онъ хотя и увѣряетъ,
Что насъ можетъ припугнуть.
Саврасъ (изъ «Фенеллы).
Пусть самъ надутъ, какъ брамапутра, Но вѣдь и мы не дураки, —
Гульбой намъ встрѣтить можно утро, А не валяться, какъ тюки!
Хоръ прикащиковъ.
Покутимъ, братцы, на просторѣ, Хоть и побьетъ, такъ намъ не горе, Ребята, — попьемъ!
Саврасъ.
И такъ, въ трактиръ, друзья, ступайте, Вотъ вамъ къ веселью путь прямой; Меня жь къ разсвѣту ожидайте Вы изъ Кунавина домой.
Хоръ прикащиковъ.
Скорѣй, скорѣй идемъ въ трактиръ, Устроимъ славный шумный пиръ, Ребята, — попьемъ!
(Прикащики уходятъ. ) Саврасъ (романсъ: «Ахъ, няня, няня»... )
Ахъ, тятя, тятя, что со мною? — Ты очень строгъ, держа въ струнѣ: — Кутить желаньемъ млѣю, ною, А ты велѣлъ быть дома мнѣ.
Вѣдь я твое дитя родное, И также жаждаю утѣхъ,
Такъ чтожь тутъ страшное такое Тебѣ мерещится? Э—эхъ!... Нѣтъ, тятя, сынъ твой черноокій,
Какъ ты, «штрихъ» любитъ въ головѣ; Не разъ попойкою жестокой Онъ отличался и въ Москвѣ.
Ну, такъ и есть, какъ ты — двѣ капли: Кутежъ умѣетъ учредить —
А ты, вѣдь, думаешь — не такъ ли? — Меня ты можешь погубить. Нѣтъ, тятя, брось пустыя рѣчи: Ужь окунался я въ винѣ, Красотка милая на плечи
Не разъ склонялася ко мнѣ.
Эге! я бражничалъ не мало, Эге! — бывали вечера!...
Какой тутъ сонъ! Пора настала Кутить мнѣ, тятенька, пора!...
(Подходитъ къ кассѣ и достаетъ изъ нея деньги. )
Саврасъ (изъ «Марты»: леди, вы»... )
Люди мало ли кутили, — Будетъ Богъ имъ въ томъ судья; Какъ меня бъ за то ни били, — Покучу теперь и я!
Загремитъ попойка гулко, Закучу я вкривь и вкось, А родителя шкатулка
Много выдержитъ — небось!
Занавѣсъ падаетъ.
АКТЪ ВТОРОЙ.
(Ночь. Ярко освѣщенная зала въ Кунавинѣ; дѣвы и гости сидятъ въ различныхъ позахъ, ходятъ по залѣ, пьютъ вино, разговариваютъ. )
Саврасъ (входя).
Эй, ударю — шевелися!
Можно ночьку поглупить, Коль деньжонки завелися, Значитъ, надобно кутить.
Не боюсь большой я траты, Вѣдь не все жь гулянокъ дни, Чтожь вы, черти полосаты, Здѣсь гуляете одни!
1-я дѣва («Хуторокъ»).
Ты мой купчикъ-душа, Шумъ попойки любя, Покути, не спѣши, — Я люблю, вѣдь, тебя! Развернемся, кутнемъ, Попляшу съ тобой я:
Утромъ, ночью и днемъ, Вѣдь всегда я твоя. Твои ласки цѣня,
Не принять нельзя мѣръ: Портеръ есть у меня,
Есть лафитъ, редереръ. Ты попей, покути,
Сядь со мною рядкомъ, Приласкай, пошути,
Потолкуемъ ладкомъ... Загорится душа,
Закружитъ голова, — Насладиться спѣша, Закутишь любо-два!
Саврасъ.
Покучу отъ души,
Душа страсти полна — Эй, скорѣй, лакаши, Подавайте вина!
(Слуги обносятъ подносы со стаканами налитыми шампанскимъ. Саврасъ одинъ стаканъ беретъ себѣ, другой подаетъ 1-й дѣвѣ. )
Саврасъ.
Кубокъ янтарный Полонъ давно,
Дѣвѣ шикарной Выпить дано. Обращаясь ко всѣмъ:
Свѣта дороже, — Шумный кутежъ!
Налито — что-же, — Пей, молодежь!
Всѣ пьютъ.
Общій хоръ. (Вальсъ: «спрятался мѣсяцъ»... Во время пѣнія этого вальса всѣ танцуютъ. Саврасъ съ 1-й дѣвой, вальсируя, уходятъ въ
другую комнату. )
Скромность оставивъ въ сторонкѣ, Кутитъ лихая семья.
Пейте, друзья, послѣ жжонки, Пейте предъ жжонкой, друзья! Бросьте при выпивкѣ мѣру,
Рюмокъ пріятенъ намъ громъ, Пейте коньякъ и мадеру, Пейте и хересъ, и ромъ! Вина вливаютъ отвагу — Сумраченъ трезваго видъ,
Пейте рейнвейнъ и малагу, Пейте сотернъ и лафитъ! Звонче раздайтеся хоры,
Съ скучнымъ не знайтесь ни съ кѣмъ, Пейте абсентъ и ликеры, Пейте Нюи и д’Икемъ!
Пейте, не вѣдая сплина, Пейте, не вѣдая мѣръ, Пейте бордосскія вина, Пейте живой редереръ.
Коммерсантъ (входя).
Бейте, пріятели, муху, Бейте, родные, безъ мѣръ. Пейте родную сивуху, Пейте чужой редереръ!
Пейте, забывши о пищѣ, Пейте къ статьѣ, безъ статей, Пейте, родные, винище,
Пейте, друзья, до чертей! Пейте, ребята, упрямо, Пейте всѣ виды вина,
Пейте изъ горлышка прямо, Пейте по горло, до дна!