ПРИРОДАНИЮДИ Воины -сомал!йцы.—Съ фотографи № 41 — 1915 Забывъ про всяк!я прилич1я, я выплюнулъ ужасную сметану и посп5шно сталъ полоскать ротъ медомъ. — Что съ вами, что такое? —воскликнулъ встревоженный Георгисъ.—-Сметана плоха?—спросилъ OHb слугу и, не дожидаясь его отвЪта, понесъ, какъ ия, большой кусокъ себЪ въ ротъ. Я хотЪлъ было удержать его отъ этой опасной пробы, но онъ, какъ ни въ чемъ не бывало, проглотилъ жгучЙ комокъ, именуемый сметаной. —- НЪтъ, сметана сдЪлана, какъ слЪдуетъ, — сказалъ онъ. — Я, вЪроятно, не привыкъ употреблять такое ужасное количество перца. У насъ сметану никогда не Ъдятъ съ краснымъ перцемъ. — Такъ запейте тогда скорЪе тьедемъ! Какъ жалко, что я не зналъ этого раньше и не могъ угодить вамъ, —искренно огорчился Гесргисъ.—Я и забылъ, что европейцы не любятъ нашей кухни съ острыми приправами. Никогда въ жизни я не прощу себЪ, что доставилъ вамъ непр!ятность! — Полноте, что за пустяки. Перецъ не кипятокъ. Отъ него кожа не слЪзетъ. — Нътъ, мнЪ это ужасно обидно. Вы ybnere OTb меня съ нехорошими воспоминаНями — Напрасно, я очень радъ, что познакомился съ вами, съ Андрасомъ, и услышалъ такя интересныя свЪдЪн!я объ эркумЪ. Быть можетъ, вы еще что-нибудь вспомните объ эркум5,—попробовалъ я успокоить его и отклонить разговоръ въ сторону отъ сметаны. — Да, вотъ, разв5 еще такой же случай. Эркуму, какъ и вамъ, не понравилась наша сметана. Слуга какъ-то поставилъ горшокъ со сметаной возлЪ насъ, а самъ отошелъ. Эркумъ подошелъ къ горшку и раньше, чфмъ мы могли предупредить, погрузилъ въ нее весь свой длинный клювъ вплоть до глазъ. Онъ сейчасъ же выдернулъ его оттуда, быстро замоталъ головой, а потомъ свалился на землю, и замахалъ крыльями. Французъ подскочилъ къ нему, началъ вытирать клювъ, языкъ... отмыли его водой, и эркумъ пришелъ въ себя. Но во время этой возни съ нимъ глупая птица ударила моего слугу въ руку и причинила ему глубокую рану, а француза схватила такъ за палецъ, что бЪдняга. закричалъ отъ боли. Но если вы интересуетесь эркумами, то почему бы вамъ не пробыть съ нами денекъ? Завтра утромъ я повелъ бы васъ въ одну долину, гдЪ вы навЪрно увидите эркумовЪъ. Андрасъ покажеть намъ путь. А если бы вы захотЪли убить эркума, то этимъ доставили бы Андрасу величайшее удовольств!е. Я согласился безъ всякихъ колебан!й. Эркума или вороньяго носорога я видЪлъ всего лишь дза раза. Одинъ разъ возлЪ опушки лЪса, гдЪ онъ, замЪтивъ меня, тотчасъ же зашагалъ въ кусты, въ которыхъ и скрылся. Второй разъ я видЪлъ четырехъ въ лощинЪ между камнями. Они замЪтили мое приближен!е очень далеко. Сначала они спрятались за камни. Я взобрался повыше, чтобы увидЪть ихъ, и навелъ свой бинокль. Осторожныя птицы тотчасъ полетЪфли на противоположный скатъ оврага и скрылись. ITH KpaTKia мгновеня дали мнЪ немного. Я могъ разглядЪть лишь ихъ громадныя черныя фигуры, которыя мнЪ напомнили индЪекъ, и даже въ бинокль я не успЪлъ хорошенько разглядЪть ихъ. Случай теперь слишкомъ много обЪщаетъ для моего болЪе близкаго знакомства съ эркумами, чтобы я не принялъ предложен!я Георгиса. ОнЪъ радовался, какъ ребенокъ, а Андрасъ съ глазами, полными благодарностью, отвЪсилъ мнЪ низк!й поклонъ. Остатокъ дня прошелъ у насъ въ осмотръ хозяйства Георгиса. Онъ познакомилъ меня со своей женой, маленькой, миловидной абессинкой. °Въ этой хижинЪ, rab Mb ужинали, меня уложила спать, а хозяева. перешли БЪ другую Спалъ я на ременномъ переплетЪ, прикр$пленномъ къ четыремъ низенькимъ столбикамъ, врытымъ въ землю. На этотъ переплетъ мнЪ настлали нфсколько овечьихъ шкуръ, а сверху шкуру пантеры Андраса. До след. „№-ра).