725
	№: 46 — 1915
	(IPHPODA w JW ZH.
	Ред1ардъ Киплингъ
	У Киплинга есть романъ «Отважные мореплаватели»,

типичный для всего его творчества: пятнадцатилЪтн!й
юноша, воспитанный въ богатой мЪщанской обста­новкЪ, скучной и уже ему надоЪвшей, вдругъ, путе­шествуя на кораблЪ, въ припадкЪ головокружен!я па­даетъ за бортъ судна въ воду; оттуда его вылавли­ваютъ рыбаки, и, придя въ себя, онъ попадаетъ совсЪмъ
въ новый м!ръ. Трудъ и сопряженныя съ нимъ опас­ности и приключешя захватываютъ внимане, на­полняютъ душу юноши, и она становится здоровой,
многознающей, зака-.
ленной и честной.
Войдя въ соприкосно­вене съ грубыми на
BHI b, 2 Bb ABHCTBH­тельности утонченно­благородными людьми,
спасенный ими юноша
возвращается черезъ
нЪсколько м%сяцевъ
домой, и добрые уроки,
извлеченные имъ изъ
этого невольнаго тру­дового плаван!я на ры­бачьей шхун$, стано­вятся путеводными
звЪздами его дальнЪй­шей жизни.
° Какъ построенъ
этотъ романъ, такъ
проявляетъ себя та­лантъ Киплинга во
BCBX‘b другихъ его
произведен!яхъ. Чита­тель словно вдругъ па­даетъ «за бортъ» сво­ей жизни и попадаетъ
каждый разъ въ новые
и новые мфы, пора­жающе его своей яр­костью, пестротою
впечатлЪн!й,новизною
наблюдаемыхъ слу­чаевъ, ихъ поучитель­ностью и заниматель­ностью.

Въ романЪ «СвЪтъ
погасъ» мы узнаемъ
бытъ военныхъ кор­респондентовъ, пе­ромъ и карандашомъ
работающихъ для Ред1ардъ
англйскихъ иллюстри­рованныхъ журналовъ и газетъ. «Въ Книг Джунглей»
	Киплингъ въ самыхъ реальныхъ тонахъ, не переставая
	быть поэтомъ, развертываетъ передъ нами жизнь жи­вотныхЪъ, водящихся въ индЙскихъ лЪсахъ. Въ «Ста­рой Англи» онъ переносить насъ къ отдаленнымъ,
героическимъ временамъ Британш, въ эпоху, обвЗян­ную поэтическими легендами. Въ «Ким», въ «Наула­КЪ» — опять новый мфъ, новые люди, новая обстановка...
Въ многочисленныхъ военныхъ разсказахъ авторъ рас­крываетъ душу англйскаго солдата.

ПоистинЪ безграниченъ художественный горизонтъ
Киплинга. Недаромъ называютъ его «гражданиномъ
пяти частей свЪта». Неутомимый въ своихъ стран­ствованшяхъ. онъ объЪхалъ весь земной шаръ, зна­комъ со всЪми его народами; въ безчисленныхъ раз­сказахъ онъ непринужденно переноситъ читателя и
въ Канаду, и въ Трансвааль, и въ Бирму, въ Новую
	Зеландю, Китай, Японю, Австрал!ю...
	Уроженецьъ Инди, «великой страны чудесъ», съ
дДЪтства говорящй на многихъ ея языкахъ, Киплингъ
посвятилъь ея природ$ и людямъ лучийя страницы
своего литературнаго достояня. Жюль Вернъ и Жа­Komio, пытавш!еся описывать Индю, кажутся блЪд­ными и безжизненными, когда читаешь Киплинга. Съ

замиранемъ слЪдя за

эпизодами удивитель­ной истори «Наула­ки», — драгоц$ннаго
ожерелья индусскаго
раджи,—или читая о
драматическихъ при­ключен1яхъ юнаго ски­тальца Кима, вы
узнаетеобъ этой таин­ственной странЪ и ея
_300-хь милл1онахъ
  жителей больше, ч$мъ
могли бы почерпнуть
изъ десятка географи­ческихъ сочиненй. А
что можетъ сравнить­ся по богатству кра­сокъ съ поэтическими
повфстями изъ. его
безсмертныхъ «Книгь
Джунглей», въ кото­рыхъ велий худож­никъ словно одуше­вляетъ весь многооб­разный животный мръ
Инди?

Русская публика
давно оцЪфнила Кип­линга, какъ блестя­щаго и правдиваго
бытописателя «страны
чудесъ». «Киплингъ—
справедливо говоритъ
о немъ Купринъ—раз­вертываетъ передъ
нами всю сказочную

`феерическую Инд!ю,
ослЗпляя насъ яркими
красками, подавляя и
Е ошеломляя какимъ-то
ИПЛИНГЪ чудовищнымъ водопа­. домъ изъ людей,
странъ, событй, KOCTIOMOBD, обычаевъ, преданйй, войны,
любви, племенной мести, безумя, бреда, велич1я и
падения... Онъ ведетъ насъ черезъ всю  Индю, пока­зывая намъ то жизнь офицеровъ и солдатъ въ ка­зармахъ. и въ горныхъ лагеряхъ, то ужасы голоднаго
года, то афридя, рыщущаго по всей странЪ, изъ го­рода въ городъ, за врагомъ, котораго онъ долженъ
непрем$нно задушить однфми голыми руками, безъ
оруж!я; то охоту на тигра, то магометансюй байрамъ
и рЪзню мусульманъ съ индусами... Киплингу невольно
вЪришь во всемъ, что онъ разсказываетъ. Эта правдо­подобность, достов$рность разсказа и составляетъ
ту тайну очарованя, которая приковываетъ къ кни­гамъ Киплинга несокрушимыми, волнующими узами»: