Къ съѣзду спиритовъ. Въ изумленіе приди ты,
Вѣру давъ молвѣ: Собираются спириты
Засѣдать въ Москвѣ.
Будутъ дѣйствовать безъ лѣни
Эти господа,
И загробныя всѣ тѣни
Прилетятъ сюда...
И. полны мы всѣ кручины,
Страшно, жутко намъ: Или мало „чертовщины,
Други, тутъ и тамъ ....
* * * *
Современные нравы.
Цѣлыхъ два года въ семействѣ Чикораловыхъ все обстояло благополучно. Самъ Всеволодъ Митрофановичъ Чикораловъ засиживался обыкновенно часовъ до трехъ ночи въ будуарѣ пикантной и богатой тѣлесами m-lle Кокошиной, а m-lle Чикоралова въ это время въ своей гостиной развлекалась съ сослуживцемъ мужа — Околесниковымъ.
— Женщина молодая, красивая, сытая,—говорили про Ольгу Васильевну знакомые,—а мужъ содержанку имѣетъ! Чего же ей-то зѣвать?
И Ольга Васильевна, дѣйствительно, не зѣвала съ Околесниковымъ. Вечера шли за вечерами, одинъ другого интереснѣе, и вдругъ....
Однажды къ одному изъ своихъ пріятелей, блѣдный и взволнованный до-нельзя, вбѣжалъ Околесниковъ. Вбѣжалъ, шлепнулся въ кресло, при чемъ послѣднее изрядно таки затрещало, и застоналъ.
— Шурка! что съ тобой?!
Глаза Околесникова заблистали, онъ вскочилъ съ кресла и голосомъ, въ которомъ звучало негодованіе, вскрикнулъ:
— Чортъ знаетъ, что такое! Это возмутительно! Этотъ Чикораловъ скотина....
— Шурка! успокойся! Разскажи по порядку.
Но Околесниковъ не могъ, очевидно, такъ скоро успокоиться. На лицѣ его выступили красныя пятна, голосъ дрожалъ..
— Пронюхалъ про мои отношенія къ его женѣ и... — Вызвалъ на дуэль?! — Нѣтъ.
— Неужели... спустилъ съ лѣстницы?! — Нѣтъ, нѣтъ!
Терпѣніе пріятеля истощилось. — Такъ что-же, сумасшедшій?!..
— Сталъ сидѣть по вечерамъ дома!
И переводя дыханіе, Околесниковъ продолжалъ спокойнѣе:
— Ты пойми, какая подлость! Сидѣть дома только для того, чтобы не дать мнѣ возможности быть наединѣ со своей женой! А? А почему же, позвольте узнать, никто ему не мѣшалъ наслаждаться съ этой Кокошиной?!..
— Шурка! да вѣдь онъ дома хозяинъ.... Околесниковъ снова вспыхнулъ.
— Дома? Хозяинъ? А если я два года ласкалъ его, дѣтей? Конфектами кормилъ? А? „Вовочка, подойди ко мнѣ, умникъ, я тебѣ шоколадку дамъ! Танечка, пойди умойся, если хочешь апельсина !.. Два года было можно, а теперь нельзя?! Нельзя?!..
— Да вѣдь, можетъ быть, онъ ревнуетъ?
Околесниковъ широко раскрылъ глаза, какъ бы не вѣря услышанному.
— Ревнуетъ? Жену?!
— Конечно, не Кокошину, если онъ сидитъ дома. — О, дьяволъ! Но какъ онъ смѣетъ ревновать, когда ревную я?!..
Съ этого времени Околесниковъ сталъ ходить мрачный и зловѣщій. При каждой встрѣчѣ съ пріятелями онъ разражался негодующими Филиппиками.
— Каковъ каналья?! Вчера ясенѣ коробку конфектъ привезъ, а третьяго дня ѣздили вмѣстѣ въ театръ... Но я такъ поступать не позволю, не позволю! Если онъ честный человѣкъ, онъ долженъ объясниться!
— Съ тобой, Александръ?!.
— Разумѣется, со мной! Не съ чучеломъ-же огороднымъ! Два года твердилъ, что жена ему не нужна, что любитъ другую женщину и вдругъ ухаживать за женой!!! О, я ему покажу!!!
— А она, она-то какъ? —любопытствовали пріятели.
Околесниковъ понижалъ тонъ и отвѣчалъ съ сожалѣніемъ:
— Женщина! Отъ него не можетъ уйти, потому что—дѣти, жить съ нимъ, какъ слѣдуетъ, не можетъ, потому что—я.... О, чувствую, что она мнѣ измѣняетъ съ мужемъ!.
Пріятели смѣялись, но Околесниковъ, занятый своимъ горемъ, не обращалъ на нихъ вниманія.
— Смѣйтесь, смѣйтесь... И онъ, и Чикораловъ смѣется мнѣ нагло прямо въ глаза, когда я его спрашиваю, каковы его отношенія къ женѣ!.. О, если-бы открыть ея измѣну и вызвать его на дуэль!
Пріятели глядѣли съ участіемъ на чудака-несчастливца и думали:
— Свихнулся, бѣдный!
Она согласна.
— Нина Сергѣевна, вы согласны будете дѣлить со мной радость и горе?
— О, да, если только первая будетъ всегда на моей сторонѣ.
Въ одинъ прекрасный вечеръ Чикоралова встрѣтилъ сослуживецъ. Чикораловъ шелъ по улицѣ подъ ручку съ женой. Увидя сослуживца, онъ высвободилъ свою руку и подскочилъ къ нему, оставивъ свою даму. На лицѣ его было смущенье.
— Голубчикъ! къ тебѣ просьба! Такъ, пустяшная... Не говори, что встрѣтилъ меня съ женой, Око леснико ву!..
— О-ко-лес-ни-ко-ву?!..
— Да, да.... Надоѣлъ приставаніями... Клялся ему, дураку, что у насъ съ женой ничего нѣтъ, что я только такъ, для препровожденія времени, отъ скуки гуляю, потому что разошелся съ Кокошиной... не вѣритъ! Готовъ стрѣляться! Тьфу!
— Ладно, не скажу, ха-ха-ха!
— Не говори, голубчикъ! Семейный миръ дороже всего!... Семья, братецъ, великое дѣло! да!.. А я, Богъ дастъ, скоро съ Ниной, съ Кокошиной, то есть, помирюсь...
-— Помирись, помирись, ха-ха-ха! — Помирюсь!
И онъ распростился съ пріятелемъ и пошелъ дальше съ женой...
А. Гом.
НА СЦЕНУ!
(Отрывки изъ дневника).
Рѣшивъ пойти на сцену, я, прежде всего, пошелъ къ извѣстному артисту за совѣтомъ. Онъ принялъ меня дружелюбно. Что значитъ великій артистъ! Выслушавъ меня, однако, онъ замѣтилъ, что рѣчь моя неясна, уши у меня большія, а сценическія данныя ничтожныя.
— Чѣмъ вы занимаетесь?—спросилъ онъ. — Я бухгалтеръ.
— Такъ останьтесь при вашей бухгалтеріи. Вотъ мой откровенный совѣтъ.
... Я все-таки остался при твердомъ рѣшеніи слѣдовать своему призванію. Кромѣ того, и у Гаррика были большія уши... Я долженъ итти на сцену! „Дерзаю васъ молить, о звѣзды . Прощай, бухгалтерія! Прости, главная книга! И ты, ресконтро, и вѣрный конь, и царственное знамя... свершился путь мой! Завтра отправляюсь на поиски ангажемента.
... Досталъ ангажементъ на вторыя и третьи роли. Жалованье ничтожное, придется ограничить свои потребности. А если-бъ даже голодать пришлось? За то буду жить настоящей театральной жизнью. Какъ я счастливъ!
... Купилъ подержанный фракъ, который выглядитъ почти какъ новый. На послѣднія сбереженія пріобрѣлъ еще парикъ и бороду Лира. А вдругъ первый герой захвораетъ и мнѣ придется играть эту роль. Я на зубокъ знаю ее.
... Вчера прибылъ на мѣсто. Антрепренеръ встрѣтилъ любезно. Первымъ дѣломъ спросилъ, имѣюли фракъ. Я отвѣтилъ утвердительно. Онъ дружески пожалъ мнѣ руку. Очевидно, я ему понравился.
... Сегодня мнѣ вручили роль. Должно быть, что-то перепутали. Я, оказывается, играю лакея, который произноситъ одну фразу: „чай, баринъ, поданъ . При этомъ онъ, подавая подносъ, подпрыгиваетъ. Навѣрно, ошибка.
... Я откажусь. Это они называютъ „вторыя роли ! Подавая подносъ, я растянулся на авансценѣ и испортилъ все дѣйствіе. Режиссеръ меня выругалъ отборными словами.
... Объяснился съ антрепренеромъ. Рѣшилъ остаться, чтобы не испортить перваго ангажемента. Товарищи тоже посовѣтовали не уходить. О, эти товарищи! Они умѣютъ гадить другъ другу.
... Антрепренеръ сбѣжалъ. Перешли на товарищество. Приходится по разсчету получать полтора рубля въ недѣлю. Все - таки больше, чѣмъ получилъ отъ антрепренера.
... Мнѣ досталась первая большая роль, къ сожалѣнію, въ дѣтскомъ спектаклѣ. Но моя борода короля Лира, купленная по случаю, все-таки увидѣла свѣтъ: я игралъ царя Берендѣя.
... Дѣло закончилось, труппа распалась. Не знаю, что предпринять. Вернуться къ бухгалтеріи? Искатьли работы? Да, вѣдь, ничего не найдешь здѣсь. „О, люди, люди! вы изъ камня, люди ...
... Неожиданный финалъ, достойный короля Лира. Я попалъ въ безработные, и въ такомъ званіи меня высылаютъ изъ города вмѣстѣ съ другими на казенный счетъ. Слава Богу!
Другъ Гораціо Желаніе одного изъ многихъ.
(Современный романсъ). Братья! Куда устремитъ свои поиски,
Вы указали бы мнѣ,
Гдѣ-бы подвохи и гнусные происки
Въ ходъ могъ пустить я вполнѣ.
Радъ передъ каждымъ склоняться съ охотою,
Радъ негодяю служить, Только-бъ, простившись съ нуждой и заботою,
Сыто, роскошно пожить.
Пусть напѣваютъ въ жару обличенія
Въ уши о честности вздоръ, Буду твердитъ я себѣ въ утѣшеніе:
Не уличенъ и не воръ!..
Вѣру давъ молвѣ: Собираются спириты
Засѣдать въ Москвѣ.
Будутъ дѣйствовать безъ лѣни
Эти господа,
И загробныя всѣ тѣни
Прилетятъ сюда...
И. полны мы всѣ кручины,
Страшно, жутко намъ: Или мало „чертовщины,
Други, тутъ и тамъ ....
* * * *
Современные нравы.
Цѣлыхъ два года въ семействѣ Чикораловыхъ все обстояло благополучно. Самъ Всеволодъ Митрофановичъ Чикораловъ засиживался обыкновенно часовъ до трехъ ночи въ будуарѣ пикантной и богатой тѣлесами m-lle Кокошиной, а m-lle Чикоралова въ это время въ своей гостиной развлекалась съ сослуживцемъ мужа — Околесниковымъ.
— Женщина молодая, красивая, сытая,—говорили про Ольгу Васильевну знакомые,—а мужъ содержанку имѣетъ! Чего же ей-то зѣвать?
И Ольга Васильевна, дѣйствительно, не зѣвала съ Околесниковымъ. Вечера шли за вечерами, одинъ другого интереснѣе, и вдругъ....
Однажды къ одному изъ своихъ пріятелей, блѣдный и взволнованный до-нельзя, вбѣжалъ Околесниковъ. Вбѣжалъ, шлепнулся въ кресло, при чемъ послѣднее изрядно таки затрещало, и застоналъ.
— Шурка! что съ тобой?!
Глаза Околесникова заблистали, онъ вскочилъ съ кресла и голосомъ, въ которомъ звучало негодованіе, вскрикнулъ:
— Чортъ знаетъ, что такое! Это возмутительно! Этотъ Чикораловъ скотина....
— Шурка! успокойся! Разскажи по порядку.
Но Околесниковъ не могъ, очевидно, такъ скоро успокоиться. На лицѣ его выступили красныя пятна, голосъ дрожалъ..
— Пронюхалъ про мои отношенія къ его женѣ и... — Вызвалъ на дуэль?! — Нѣтъ.
— Неужели... спустилъ съ лѣстницы?! — Нѣтъ, нѣтъ!
Терпѣніе пріятеля истощилось. — Такъ что-же, сумасшедшій?!..
— Сталъ сидѣть по вечерамъ дома!
И переводя дыханіе, Околесниковъ продолжалъ спокойнѣе:
— Ты пойми, какая подлость! Сидѣть дома только для того, чтобы не дать мнѣ возможности быть наединѣ со своей женой! А? А почему же, позвольте узнать, никто ему не мѣшалъ наслаждаться съ этой Кокошиной?!..
— Шурка! да вѣдь онъ дома хозяинъ.... Околесниковъ снова вспыхнулъ.
— Дома? Хозяинъ? А если я два года ласкалъ его, дѣтей? Конфектами кормилъ? А? „Вовочка, подойди ко мнѣ, умникъ, я тебѣ шоколадку дамъ! Танечка, пойди умойся, если хочешь апельсина !.. Два года было можно, а теперь нельзя?! Нельзя?!..
— Да вѣдь, можетъ быть, онъ ревнуетъ?
Околесниковъ широко раскрылъ глаза, какъ бы не вѣря услышанному.
— Ревнуетъ? Жену?!
— Конечно, не Кокошину, если онъ сидитъ дома. — О, дьяволъ! Но какъ онъ смѣетъ ревновать, когда ревную я?!..
Съ этого времени Околесниковъ сталъ ходить мрачный и зловѣщій. При каждой встрѣчѣ съ пріятелями онъ разражался негодующими Филиппиками.
— Каковъ каналья?! Вчера ясенѣ коробку конфектъ привезъ, а третьяго дня ѣздили вмѣстѣ въ театръ... Но я такъ поступать не позволю, не позволю! Если онъ честный человѣкъ, онъ долженъ объясниться!
— Съ тобой, Александръ?!.
— Разумѣется, со мной! Не съ чучеломъ-же огороднымъ! Два года твердилъ, что жена ему не нужна, что любитъ другую женщину и вдругъ ухаживать за женой!!! О, я ему покажу!!!
— А она, она-то какъ? —любопытствовали пріятели.
Околесниковъ понижалъ тонъ и отвѣчалъ съ сожалѣніемъ:
— Женщина! Отъ него не можетъ уйти, потому что—дѣти, жить съ нимъ, какъ слѣдуетъ, не можетъ, потому что—я.... О, чувствую, что она мнѣ измѣняетъ съ мужемъ!.
Пріятели смѣялись, но Околесниковъ, занятый своимъ горемъ, не обращалъ на нихъ вниманія.
— Смѣйтесь, смѣйтесь... И онъ, и Чикораловъ смѣется мнѣ нагло прямо въ глаза, когда я его спрашиваю, каковы его отношенія къ женѣ!.. О, если-бы открыть ея измѣну и вызвать его на дуэль!
Пріятели глядѣли съ участіемъ на чудака-несчастливца и думали:
— Свихнулся, бѣдный!
Она согласна.
— Нина Сергѣевна, вы согласны будете дѣлить со мной радость и горе?
— О, да, если только первая будетъ всегда на моей сторонѣ.
Въ одинъ прекрасный вечеръ Чикоралова встрѣтилъ сослуживецъ. Чикораловъ шелъ по улицѣ подъ ручку съ женой. Увидя сослуживца, онъ высвободилъ свою руку и подскочилъ къ нему, оставивъ свою даму. На лицѣ его было смущенье.
— Голубчикъ! къ тебѣ просьба! Такъ, пустяшная... Не говори, что встрѣтилъ меня съ женой, Око леснико ву!..
— О-ко-лес-ни-ко-ву?!..
— Да, да.... Надоѣлъ приставаніями... Клялся ему, дураку, что у насъ съ женой ничего нѣтъ, что я только такъ, для препровожденія времени, отъ скуки гуляю, потому что разошелся съ Кокошиной... не вѣритъ! Готовъ стрѣляться! Тьфу!
— Ладно, не скажу, ха-ха-ха!
— Не говори, голубчикъ! Семейный миръ дороже всего!... Семья, братецъ, великое дѣло! да!.. А я, Богъ дастъ, скоро съ Ниной, съ Кокошиной, то есть, помирюсь...
-— Помирись, помирись, ха-ха-ха! — Помирюсь!
И онъ распростился съ пріятелемъ и пошелъ дальше съ женой...
А. Гом.
НА СЦЕНУ!
(Отрывки изъ дневника).
Рѣшивъ пойти на сцену, я, прежде всего, пошелъ къ извѣстному артисту за совѣтомъ. Онъ принялъ меня дружелюбно. Что значитъ великій артистъ! Выслушавъ меня, однако, онъ замѣтилъ, что рѣчь моя неясна, уши у меня большія, а сценическія данныя ничтожныя.
— Чѣмъ вы занимаетесь?—спросилъ онъ. — Я бухгалтеръ.
— Такъ останьтесь при вашей бухгалтеріи. Вотъ мой откровенный совѣтъ.
... Я все-таки остался при твердомъ рѣшеніи слѣдовать своему призванію. Кромѣ того, и у Гаррика были большія уши... Я долженъ итти на сцену! „Дерзаю васъ молить, о звѣзды . Прощай, бухгалтерія! Прости, главная книга! И ты, ресконтро, и вѣрный конь, и царственное знамя... свершился путь мой! Завтра отправляюсь на поиски ангажемента.
... Досталъ ангажементъ на вторыя и третьи роли. Жалованье ничтожное, придется ограничить свои потребности. А если-бъ даже голодать пришлось? За то буду жить настоящей театральной жизнью. Какъ я счастливъ!
... Купилъ подержанный фракъ, который выглядитъ почти какъ новый. На послѣднія сбереженія пріобрѣлъ еще парикъ и бороду Лира. А вдругъ первый герой захвораетъ и мнѣ придется играть эту роль. Я на зубокъ знаю ее.
... Вчера прибылъ на мѣсто. Антрепренеръ встрѣтилъ любезно. Первымъ дѣломъ спросилъ, имѣюли фракъ. Я отвѣтилъ утвердительно. Онъ дружески пожалъ мнѣ руку. Очевидно, я ему понравился.
... Сегодня мнѣ вручили роль. Должно быть, что-то перепутали. Я, оказывается, играю лакея, который произноситъ одну фразу: „чай, баринъ, поданъ . При этомъ онъ, подавая подносъ, подпрыгиваетъ. Навѣрно, ошибка.
... Я откажусь. Это они называютъ „вторыя роли ! Подавая подносъ, я растянулся на авансценѣ и испортилъ все дѣйствіе. Режиссеръ меня выругалъ отборными словами.
... Объяснился съ антрепренеромъ. Рѣшилъ остаться, чтобы не испортить перваго ангажемента. Товарищи тоже посовѣтовали не уходить. О, эти товарищи! Они умѣютъ гадить другъ другу.
... Антрепренеръ сбѣжалъ. Перешли на товарищество. Приходится по разсчету получать полтора рубля въ недѣлю. Все - таки больше, чѣмъ получилъ отъ антрепренера.
... Мнѣ досталась первая большая роль, къ сожалѣнію, въ дѣтскомъ спектаклѣ. Но моя борода короля Лира, купленная по случаю, все-таки увидѣла свѣтъ: я игралъ царя Берендѣя.
... Дѣло закончилось, труппа распалась. Не знаю, что предпринять. Вернуться къ бухгалтеріи? Искатьли работы? Да, вѣдь, ничего не найдешь здѣсь. „О, люди, люди! вы изъ камня, люди ...
... Неожиданный финалъ, достойный короля Лира. Я попалъ въ безработные, и въ такомъ званіи меня высылаютъ изъ города вмѣстѣ съ другими на казенный счетъ. Слава Богу!
Другъ Гораціо Желаніе одного изъ многихъ.
(Современный романсъ). Братья! Куда устремитъ свои поиски,
Вы указали бы мнѣ,
Гдѣ-бы подвохи и гнусные происки
Въ ходъ могъ пустить я вполнѣ.
Радъ передъ каждымъ склоняться съ охотою,
Радъ негодяю служить, Только-бъ, простившись съ нуждой и заботою,
Сыто, роскошно пожить.
Пусть напѣваютъ въ жару обличенія
Въ уши о честности вздоръ, Буду твердитъ я себѣ въ утѣшеніе:
Не уличенъ и не воръ!..