Москва въ театрахъ.
Опера С. И. Зимина — это опера С. И. Мамонтова въ „новомъ изданіи : г. Зиминъ, какъ большой поклонникъ музыки, тратитъ большія деньги на это предпріятіе и „благотворитъ москвичамъ, предлагая имъ серьезную оперу, съ многими „отборными пѣвицами и пѣвцами... Публика, при трехъ существующихъ въ Москвѣ операхъ, не можетъ, конечно, покрыть всѣ издержки на такую роскошь, но охотно пользуется „благотвореніемъ г. Зимина... По моему, опера г. Зимина могла-бы превратиться изъ „любительскаго предпріятія въ доходное, если она имѣла - бы спеціальную задачу, слу- Жила-бы извѣстному музыкальному культу: одной русской оперѣ, или знакомила-бы исключительно съ новѣйшими (европейскими) операми, или „воскрешала“-бы старинныя (историческія) оперы... Такая опера имѣла-бы свой
собственный обликъ и приносила-бы публикѣ и музыкѣ самостоятельную пользу и вызывала-бы спеціальный интересъ... Въ настоящее-же время опера г. Зимина только „конкуррируетъ съ другими московскими операми и тратится на „повторенія , которыя требуютъ отъ публики „истыхъ меломановъ для поддержки и поощренія... Вновь поставленная опера—„Сказка о царѣ Салтанѣ для
Москвы также не новая, а между тѣмъ, судя по роскошной обстановкѣ, она потребовала большія новыя затраты... Публика невольно сравниваетъ исполненіе оперы прежде и теперь и совершенно забываетъ о музыкальной заслугѣ антрепризы, возобновившей „поэтическое твореніе Римскаго-Корсакова... Во всякомъ дѣлѣ важно быть самостоятельнымъ и оригинальнымъ, тогда и успѣхъ дѣла болѣе обезпеченный...
***
Смотрѣлъ я въ Художественномъ театрѣ „Горе отъ ума и увидалъ, и услышалъ „новую комедію А. С. Грибоѣдова... Не касаясь исполненія ролей, о которыхъ можно много говорить и спорить, скажу, что какъ не изглаживается изъ памяти исполненіе этой комедіи въ Маломъ театрѣ (во времена Самарина), такъ не изгладится постановка комедіи въ Художественномъ театрѣ при гг. Станиславскомъ и Немировичѣ-Данченко... Это не постановка, а „живыя картины прошлаго московскаго барскаго быта, сохранившія всѣ историческія детали и характерныя особенности... Каждое дѣйствіе — художественная картина, заслуживающая кисти лучшихъ художниковъ. Для безсмертной комедіи Грибоѣдова слѣдовало-бы издать альбомъ безсмертной постановки Художественнаго театра, чтобы эти два „творенія навсегда пополняли другъ друга...
***
„Качели петербургскаго „Буффа не давали спать московскому „фарсу ,— и г. Сабуровъ „воспроизвелъ ихъ съ полною точностію... Теперь г. Сабуровъ въ театрѣ „Эрми
тажъ угощаетъ ежевечерно москвичей ножками (не телячьими, а женскими) подъ „пикантнымъ соусомъ изъ шелковыхъ юбочекъ и разноцвѣтныхъ туфелекъ... Около десятка паръ такихъ „ножекъ , при пѣніи и музыкѣ, витаютъ надъ головами зрителей, но въ ротъ къ нимъ не попадаютъ... Все это очень красиво и забавно, но „сценическое искусство тутъ ни при чемъ... Новый фарсъ — „Охота на женщинъ , довольно „смѣхотворный и въ немъ талантливо смѣшитъ публику г-жа Мартынова, „премьерствующая теперь въ фарсѣ, какъ раньше въ комедіи...
Неприсяжный рецензентъ. *
* *
Великій кавардакъ идетъ
Въ насущныхъ всѣхъ вопросахъ... Ужель прогрессъ бредетъ впередъ Въ турусахъ на колесахъ?!
домашній театръ „будильника:
„Въ городѣ за кулисами.
Сцена въ 1 дѣйствіи.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА. С. Юшкевичъ—авторъ.
Ф. А. Коршъ—антрепренеръ.
Н. Н. Синельниковъ—режиссеръ. Лепковскій. Смирнова. Борисовъ. Ларинъ. Публика.
Артисты.
Явленіе первое и послѣднее.
Юшкевичъ (сидя въ ложѣ, въ антрактѣ послѣ 1-го дѣйствія).—Итакъ, моя пьеса увидѣла свѣтъ рампы! Что значитъ, увидѣла? Значитъ, ее взяли, прочли, разучили и поставили! Пьеса себѣ идетъ, артисты себѣ играютъ, а почему же публика не аплодируетъ? Ставится вопросъ: „что-жъ это значитъ ? — (Идетъ за кулисы и жалуется Лепковскому).
Лепковскій.—Мы увидимъ чудеса. Пройдетъ еще одно дѣйствіе, и все станетъ другимъ. И оттого я говорю: ободритесь!.. Раньше всего—ободритесь!..
Коршъ (на вопросъ о сборѣ). -А изъ всего рождаются золотые, выливаются золотые, вытекаютъ золотые... Золотые кружатся, золотые катятся, золотые сверкаютъ на солнцѣ, а я бѣгу въ кассу и ловлю ихъ. (Смѣется).
Синельниковъ (на вопросъ Борисова: „какъ мы играемъ, хорошо-ли ?)—Молчи ты, молчи ты! Хорошо. Что значитъ хорошо? Хорошо — это когда публикѣ нравится...
Чаринъ.—Какъ мнѣ скучно, честное слово! Этакая маленькая роль!..
Смирнова. — Если бы я была молода! Ффу, не то!—Зачѣмъ я такъ молода?!..
Борисовъ.—Итакъ я имѣлъ успѣхъ. Что значитъ имѣть успѣхъ? Успѣхъ, таки, успѣхъ! Дай Богъ всякому!
Публика.—„Камни насъ давятъ, скалы насъ давятъ ...
Тяжело!..
(Занавѣсъ).
Житель города. ПОЛИТИЧЕСКІЯ
ШАЛОСТИ.
Англичане взволнованы возстаніемъ трансваальскихъ буровъ, которые вторглись въ Капштадтъ.
Лондонская печать обвиняетъ южно-африканскихъ нѣмцевъ въ попустительствѣ мятежникамъ.
У нѣмцевъ имѣются свои южно-африканскія „удовольствія “, отчего не имѣть ихъ англичанамъ.
Какъ расправятся англичане съ бурами, неизвѣстно, но пока они расправляются съ южно- африканскими нѣмцами.
Англичане никого не боятся, кромѣ буровъ: „сильнѣе кошки звѣря нѣтъ .
И возстаніе буровъ является злѣйшимъ врагомъ просвѣщенныхъ мореплавателей. ******
Пишонъ, бывшій журналистъ, сталъ министромъ иностранныхъ дѣлъ.
Вотъ кого трудно поддѣть на интервью: бывшій журналистъ знаетъ цѣну интервьюерамъ.
Онъ можетъ всегда отвѣтить газетнымъ сотрудникамъ: я самъ себя проинтервьюирую.
Многимъ министрамъ не мѣшало - бы раньше побывать журналистами: въ газетахъ тогда меньше было-бы „беллетристики .
***
Венгрія отказывается поставлять солдатъ въ австрійскую армію.
Правда, въ соединенной монархіи идетъ неустанная внутренняя война, такъ что о внѣшней думать не приходится.
Но, вообще, Австріи не везетъ: если хорошій вывозъ, то не хватаетъ вагоновъ; если нужда въ мясѣ, тогда раздоръ съ Сербіей; а если отличныя пушки, то не хватаетъ солдатъ.
А—онъ.
*
* *
Взгляни-ка, картинка простая, Еe рисовалъ не капризъ:
Велѣніямъ строгимъ внимая, Опущены головы внизъ..
Покорныя робкія позы...
Но сердце сжимаетъ тоска: Такъ полно все скрытой угрозы, Какъ будто бы буря близка!
А. Гом.
Рѣшительная борьба.
Бюрократъ.—На этотъ разъ, господа, борьба должна быть окончательная.
Мнѣ, какъ члену жюри, надоѣла ваша долгая „безрезультатная возня!..