Изъ наблюденій.
Нынче такъ-же, какъ во время оно, Ты увидишь средь жизненныхъ золъ:
Тамъ, гдѣ крылья распуститъ ворона, Опускаетъ ихъ скромно орелъ!
Каха Безпристрастное сужденіе.
Господинъ Штукинъ, бюрократъ одного вѣдомства, постоянно заступался за свое высшее начальство, нѣкоего Понтефріева.
—- Дурной человѣкъ вашъ Пентефріевъ,—говорили, напримѣръ, въ присутствіи Штукина его знакомые.
— Позвольте-съ, почему дурной? — возражалъ Щтукинъ.—Если у него много враговъ то это еще не значитъ, что онъ дурной!
— А что-же это значитъ?
— Онъ строгъ, но онъ — справедливъ! А справедливыхъ людей у насъ, конечно, не любятъ...
— Но его дѣйствія основаны постоянно на излишней жестокости! Онъ прибѣгаетъ къ крутымъ мѣрамъ даже тамъ, гдѣ можно было-бы обойтись мягкими.
— Я его не могу порицать за крутыя мѣры... Къ крутымъ мѣрамъ, при извѣстныхъ обстоятельствахъ, могутъ прибѣгать вполнѣ гуманные люди...
Въ другой разъ Штукину, по адресу Пентефріева, говорили:
— А вашъ Пентефріевъ-то опять подлость сдѣлалъ!
— Какую подлость? Это вы, кажется, напрасно. — Какъ-же не подлость? Обѣщалъ оказать содѣйствіе многимъ общественнымъ группамъ, тѣ на него понадѣялись, повѣрили ему и, вдругъ, онъ всѣхъ обманулъ!
— Ну, знаете, это слишкомъ далеко отъ подлости... Это—политика, а въ политикѣ такія средства неизбѣжны! Умный человѣкъ долженъ быть всегда остороженъ и деликатность въ такихъ случаяхъ можетъ привести къ пагубнымъ результатамъ!..
— Но, вѣдь, это криводушіе!..
— Какое-же криводушіе?.. Даже пусть тутъ будетъ немножко и криводушія, но оно употреблено во спасеніе и, благодаря этому „криводушію , какъ вы выражаетесь, предупреждены многія бѣдствія...
Однажды Штукину сказали:
— Ну, и каналья-же вашъ Пентефріевъ!
— Каналья? Это ужасно! Когда мнѣ приходится слышать подобныя ругательства по адресу почтеннаго человѣка, я всегда страшно возмущаюсь! Что онъ вамъ сдѣлалъ плохого?
— Мнѣ онъ ничего не сдѣлалъ и, тѣмъ болѣе, я могу говорить о немъ вполнѣ безпристрастно... Какъ-же вы сами отзоветесь объ этомъ фактѣ съ казенными деньгами?
— To-есть, что суммы, опредѣленныя для одной цѣли, онъ распорядился употребить для другой? Это-же пустяки!
— Какъ пустяки, когда суммы были назначены для помощи крестьянамъ, а онъ обратилъ ихъ на субсидію черносотенцамъ!
— Съ тактической точки зрѣнія это было необходимо... Всякому политическому дѣятелю надо имѣть приверженцевъ; слѣдовательно, и ему тоже! А такъ какъ дѣйствуетъ онъ не ради своей пользы, а ради государства, то и деньги долженъ былъ употребить на это дѣло казенныя!
Но... въ одинъ прекрасный день Штукинъ, встрѣтясь съ кѣмъ-то изъ знакомыхъ, съ жаромъ воскликнулъ уже самъ:
— А Пентефріевъ-то оказался, на самомъ дѣлѣ, прохвостомъ!
— Неужели?.. Что-же случилось?
— Пентефріевъ вышелъ въ отставку и самъ себѣ выхлопоталъ 10 тысячъ пособія изъ остаточныхъ суммъ нашего вѣдомства... — Ну, такъ что-же?
— Такимъ образомъ, онъ обобралъ всѣ наши остаточныя суммы, и мы останемся къ новому году безъ наградъ... Развѣ не прохвостъ?
Персей.
Мелочи иностранной жизни.
Эссенъ — столица пушечнаго короля Круппа и настоящій центръ пушечно-литейной Германіи.
Недавно въ этомъ германскомъ центрѣ произошло всегерманское событіе, настроившее газетныхъ Пиндаровъ на высоко-патріотическій ладъ.
Почтенная дочь единственнаго отца, Берта—не та Берта, которая написала „Долой оружіе , а Берта Круппъ—вышла замужъ.
Своего счастливаго избранника, тоже единственнаго въ своемъ родѣ барона — очевидно, не трусливаго десятка, если онъ пошелъ въ мужья пушечной принцессы — новобрачная обезпечила полумилліонной годичной рентой.
На пушечной свадьбѣ, которая удостоилась высшаго вниманія и привлекла высшихъ особъ, произнесены были рѣчи — картечи. И въ этихъ картечахъ высказаны пожеланія блестящаго продолженія— не крупповскаго рода, а крупповскаго производства, на которомъ зиждется величіе „фатерланда .
Пушки, окружавшія новобрачныхъ, сами стали стрѣлять... А затѣмъ молодые, усѣвшись на усовершенствованномъ лафетѣ, отправились въ свадебное путешествіе...
Такъ закончилось пушечно - литейно - семейное торжество...
Жоржъ. Критскій дѣлишки.
Удивительные, право, Времена и люди стали:
Что вчера вѣнчали славой, То сегодня оплевали;
Что сегодня внѣ сравненья, Завтра грязью закидаютъ; — И съ апломбомъ убѣжденья
Чаще, чѣмъ бѣлье, мѣняютъ.
Альтъ.
Картинки американской
жизни.
(Отъ нашего корреспондента).
Мистеръ Рутъ.
Министръ иностранныхъ дѣлъ Сѣверо-Американскихъ Соединенныхъ Штатовъ, мистеръ Рутъ, путешествуетъ теперь по Южной Америкѣ.
Посѣтилъ онъ Бразилію, Урагвай, Аргентину и теперь находится въ Чили.
Пріемы ему устраиваютъ кесаревы.
Это съ перепугу. Говоритъ-то онъ, что съ мирными цѣлями путешествуетъ, завязать, молъ, обмѣнъ товаровъ и т. д., а на самомъ дѣлѣ не приглядывается-ли дядя Самъ къ плохо лежащимъ южно - американскимъ республикамъ?..
__ Не наступитъ-ли послѣ Панамы и Кубы очередь наша? Сегодня ты, а завтра я?
И слѣдствіемъ перепуга съ одной стороны и съ другой желаніемъ показать, что Аргентина также не лыкомъ шита и явились: иллюминація сказочная, банкеты роскошнѣйшіе и подарки многотысячные на радость и удивленіе г-ну Руту, его супругѣ и отроку, сопровождающимъ его въ поѣздкѣ. Не обошлось безъ курьезовъ: во время параднаго банкета въ правительственномъ зданіи, во время тостовъ и рѣчей, откуда-то раздались отчаянныя мяуканья кошки. Къ ужасу церемоніймейстера дворца, барона де-Марки, мяуканья неслись съ главной электрической люстры, на которой, неизвѣстно какимъ образомъ, очутился котъ или кошка—достовѣрно не установлено мѣстными репортерами.
Величіе момента пропало. Всѣ головы, въ томъ числѣ президента аргентинской республики, Фигероа-Алькорта, и мистера Рута,—были приподняты кверху, а многіе даже смѣялись, что совершенно не входило въ оффиціальную программу, выработанную раньше барономъ.
Наше личное мнѣніе, что котъ сей вырвался изъ рукъ шефа... главной кухни, конечно.
Другой казусъ приключился въ портѣ Багіа— Бланка, при отъѣздѣ Рута въ Чили, на крейсерѣ „Чарлэстонъ . Въ назначенный часъ крейсеръ долженъ сниматься, но не хватаетъ матроса. Общее смущеніе—явный побѣгъ. Рутъ сердится. Сынокъ Рута очень смущенъ и, наконецъ, заявляетъ, что онъ знаетъ, гдѣ матросъ.
— Гдѣ-же онъ?—спрашиваетъ строго папа. — Я его послалъ ловить куропатокъ...
„Табло , хотя и безъ бенгальскаго огня.
Оказывается, что отрокъ начитался Майнъ-Рида, гдѣ говорится, что „куропатокъ такое множество въ Аргентинѣ, что ихъ прямо руками берутъ .
„Чарлэстонъ снялся безъ матроса.
Когда прибѣжалъ матросъ безъ куропатокъ, конечно, отъ крейсера вился только дымокъ на горизонтѣ. Матроса отправили въ Чили сухимъ путемъ черезъ Кордильеры.
Мораль—куропатки куропатками, а что Рутъ даромъ не ѣхалъ въ Южную Америку, такъ это очень даже вѣрно: ему улыбается дичь покрупнѣй.
Якобинецъ.
Греческій министръ Займись.
Новый „дядька - пѣстунъ неугомоннаго Крита.
Пѣсни дня.
Вы, которые творите За налогами налогъ,
Догадайтесь—обложите
Глупость, наглость и порокъ, —
И доходы, нѣтъ сомнѣнья, Соберете безъ труда:
Вѣдь, источникъ обложенья Не исчезнетъ никогда.
Ал.